常时任显晦,秋至辄分明。
纵被微云掩,终能永夜清。
含星动双阙,伴月照边城。
牛女年年渡,何曾风浪生。
形式:五言律诗押[庚]韵翻译
常常隐藏在暗中,秋天来临就变得清晰可见。即使被微小的云朵遮挡,也能保持整夜的清澈。星辰闪烁,照亮了宫殿的双檐,伴随着月亮照亮边疆的城池。每年牛郎织女相会,从未经历过风起浪涌。注释
常时:通常。任:无论。显晦:明亮或暗淡。秋至:秋季到来。纵:即使。微云:细微的云彩。掩:遮蔽。永夜:整夜。含星:包含星星。动双阙:照亮宫殿的双檐。伴月:与月同行。照边城:照亮边疆城市。牛女:牛郎织女。年年:每年。渡:相会。风浪生:产生风浪。鉴赏
这首诗描绘了天河(即银河)的壮丽景象,展现了诗人杜甫对自然美景的深切感悟和艺术表达。
“常时任显晦,秋至辄分明。”这两句通过对比手法,说明在常日里,由于天气变化或光线影响,银河不易辨认,但到了秋季,气候干燥、夜空清澈,因此银河的轮廓变得异常分明。
“纵被微云掩,终能永夜清。”即使在有薄雾遮蔽的情况下,银河依旧能够穿透夜色,保持其清晰可辨。这两句强调了天河的恒久与坚韧不拔。
“含星动双阙,伴月照边城。”银河中包含着繁星点点,流动中似乎有宫殿之状(双阙),同时它与明亮的月光一起照亮了边疆的城堡。这两句通过对银河与星辰、月亮的描述,表现了天河的壮观和其在夜空中的重要地位。
“牛女年年渡,何曾风浪生。”牛郎织女的神话故事在这里被提及,他们每年的相会(即鹊桥相会)从不受风浪影响。这两句借用了古代传说,增添了一份诗意和寓意。
整首诗通过描写天河的美景,表现了诗人对自然之美、宇宙之大以及情感寄托的深远意义。