遥遥去巫峡,望望下章台。
巴国山川尽,荆门烟雾开。
城分苍野外,树断白云隈。
今日狂歌客,谁知入楚来。
形式:五言律诗押[灰]韵翻译
已经远远地离开了巫峡,一再瞻望着走下章华台。过尽了巴国的山山水水,荆门在濛濛烟雾中敞开。城邑分布在苍茫田野外,树林苍翠茂密,一望无际。今天我这狂傲的行客,谁知竟会走进这楚天中来。注释
遥遥:形容距离远。巫峡:长江三峡之一。一称大峡。西起四川省巫山县大溪,东至湖北省巴东县官渡口。因巫山得名。两岸绝壁,船行极险。望望:瞻望貌;依恋貌。章台:即章华台。春秋时楚国离宫。巴国:周姬姓国,子爵,封于巴,即今四川巴县。汉末刘璋又更永宁名巴郡,固陵名巴东,安汉名巴西,总称三巴。烟雾:泛指烟、气、云、雾等。隈:山水尽头或曲深处。“白云隈”,即天尽头。狂歌客:春秋时期楚国人陆通,字接舆,是位隐士,平时“躬耕以食”,佯狂避世不仕。孔子来到楚国,他唱着“凤兮”之歌讥讽孔子,所以被人们称为楚狂接舆。后常用为典,亦用为狂士的通称。鉴赏
这首诗描绘了诗人在旅途中遥望巫峡和章台时的心境。开篇“遥遥去巫峡,望望下章台”两句通过反复的动作,表达了诗人对远方风景的向往与关注。接下来,“巴国山川尽,荆门烟雾开”描述了诗人所处位置,巴国之地的山川已尽,而荆门一带则是烟雾缭绕,似乎在等待着什么。
“城分苍野外,树断白云隈”这两句景象鲜明,城池与荒野相接处,呈现出一种边际之境。而树木被白云遮断,更增添了一份超然物外的意境。最后,“今日狂歌客,谁知入楚来”则是诗人自述,他如同一位狂放的歌者,在今日踏入了楚地,却不知这旅程将如何展开。
整首诗通过对自然景观的描绘,以及对远方的向往和自身处境的感慨,表达了一种超越常人视野、追求心灵自由的精神状态。