昨夜霜风入裌衣,晓来病骨更支离。
疏狂似我人谁顾,坎坷怜君志未移。
但恨不携桃叶女,尚能来趁菊花时。
南台二谢人无继,直恐君诗胜义熙。
形式:七言律诗押[支]韵翻译
昨晚寒风吹透了夹衣,早晨起来我病体更加衰弱。像我这样放纵不羁,又有谁会关心?尽管经历困顿,你的志向却始终不变。只遗憾不能像王子猷带着歌妓,还能在菊花盛开时前来陪伴。南台的谢灵运、谢朓两位才子已无人能及,我担心你的诗才将会超越东晋的义熙时期。注释
昨夜:指前一晚。霜风:寒冷的秋风。裌衣:夹层的衣服,保暖衣物。病骨:形容身体虚弱。支离:零落、分散。疏狂:行为放纵,不受拘束。桃叶女:典故,指王子猷的歌妓。菊花时:指秋季,菊花盛开的时节。南台二谢:指南朝诗人谢灵运和谢朓。义熙:东晋年号。鉴赏
这首诗是北宋文学家苏轼的一首作品,通过对自然景象的描绘,表达了诗人对于友人的思念以及对未来命运的担忧。
“昨夜霜风入裌衣,晓来病骨更支离。”这两句描写了秋夜寒冷,霜风吹拂,使得身体感到疼痛和不适,形象地表达了内心的凄凉与孤独。
“疏狂似我人谁顾,坎坷怜君志未移。”诗人自比为疯狂之人,无人理会,而自己对于朋友的深情依旧坚定不移。这里的“疏狂”形象地表达了诗人的孤独和无助感。
“但恨不携桃叶女,尚能来趁菊花时。”这句话表达了一种遗憾,希望能够像古代传说中那样,携带着爱人一同前往某个地方,即使是来到赏菊的季节也好。这里的“桃叶女”和“菊花时”都是诗人对美好事物的向往。
“南台二谢人无继,直恐君诗胜义熙。”这两句则转而表达了对于友情的珍视,以及对诗歌传承的担忧。诗人提到南台(可能指的是某个地方的台观)上的二谢(可能是指古代的两个叫谢的人物),感叹他们已无后继者,而自己则害怕自己的诗歌会超过古人的作品,从而对不起前人的付出和期望。
整首诗通过对自然景象的描绘,表现了诗人内心的孤独与凄凉,以及对于友情和诗歌传承的深切思念。