觉闻繁露坠,开户临西园。
寒月上东岭,泠泠疏竹根。
石泉远逾响,山鸟时一喧。
倚楹遂至旦,寂寞将何言。
形式:古风押[元]韵翻译
夜半醒来听到了浓重的露珠滴落声,打开门来面对愚溪西边依稀的菜园。一轮清冷的月亮正在东边的岭上升起,清越的声音是水流冲刷着稀疏的竹根。泉水从岩石上飞泻而下越远越觉响亮,山中的鸟儿不时地叫一声实在惊人心魂。我斜靠在房柱上一直等到天亮,心中寂寞到这般还有什么话可言。注释
觉:睡醒。繁露:浓重的露水。临:面对。西园:指诗人住房西面的菜圃。东岭:指住处东面的山岭。泠泠:形容声音清越。逾:更加。时一喧:不时叫一声。倚:斜靠着。楹:房屋的柱子。旦:天明、天亮。言:说。鉴赏
这首诗描绘了一种清冷而又略带孤寂的夜晚景象。诗人在深夜里被繁重的露水声唤醒,推开门窗便向西园走去。在这个静谧的时刻,只有寒月高悬于东岭之上,而月光下疏疏竹根显得格外清冷。远处的石泉声音悠长,而偶尔传来的山鸟鸣叫,更增添了一份夜的寂寞。
诗人倚靠在门楹上,直到天亮也未能入睡,这种无眠之夜让人感到有些茫然,不知该如何表达这份深夜的情感。整首诗通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人独特的意境和情怀。