楼倚霜树外,镜天无一毫。
南山与秋色,气势两相高。
形式:五言绝句押[豪]韵翻译
楼阁高耸于经霜的树林之上,登高望远,天空如明镜无纤云一毫。南山在澄明的秋天竟是那样高峻,莫不是要与秋色试比气势的大小?注释
倚:靠着,倚立。霜树:指深秋时节的树。外:之外。指楼比“霜树”高。镜天:像镜子一样明亮、洁净的天空。无一毫:没有一丝云彩。南山:指终南山,在今陕西西安南。秋色:晴高气爽的天空。气势:气概。喻终南山有与天宇比高低的气概。鉴赏
这是一首描绘秋景的诗,通过对立面建筑、自然景观和季节特征的细腻描写,传达了诗人独特的情感体验。
“楼倚霜树外,镜天无一毫。”这里的“楼”指代城市中的高大建筑,“倚”则是依靠的意思。霜指的是初秋时节的薄雾或轻霜。这两句描绘了一个场景:在初秋的早晨,楼台林立,其外围被薄雾或轻霜所环绕,而天空如同明镜一般清澈,没有一丝云彩。
“南山与秋色,气势两相高。”“南山”可能是指长安城附近的一座山,也可以理解为泛指的南方山脉。这里的“气势”指的是山川与秋天景色的壮观与庄严。这两句强调了自然景象与季节氛围相得益彰,共同构成了一幅宏伟壮丽的画面。
整首诗通过对比和对照的手法,展示了长安城在初秋时节独有的美丽景致,同时也反映出诗人对于这座城市及其季节变化的深刻感受。