门巷萧条秋色深,黄花始欲慰孤斟。
久贫自笑不妨乐,过足固知非所钦。
琴调已忘还渐省,诗联未稳更长吟。
吾儿西上无多日,安得相从老故林。
形式:七言律诗押[侵]韵翻译
秋意浓厚的街巷显得荒凉,黄色菊花开始点缀以慰藉孤独的饮酒时光。长久以来的贫困,我自我安慰也能找到乐趣;生活过于富足,原本就不值得羡慕。琴声虽已淡忘,但渐渐又记起;诗歌尚未稳定,还需反复推敲吟咏。我的孩子即将西去不久,何时能与他一同在老树林中度过余生呢?注释
门巷:街道和小巷。萧条:荒凉、冷清。秋色:秋天的景色。深:浓郁。黄花:菊花。孤斟:独自饮酒。久贫:长期贫困。自笑:自我解嘲。不妨乐:也无妨享受快乐。过足:过分满足。非所钦:不值得羡慕。琴调:琴曲。渐省:渐渐回忆起来。诗联:对联式的诗句。未稳:尚未定型。吾儿:我的儿子。西上:往西去(可能指离家远行)。无多日:时间不长。相从:相伴共度。老故林:古老的树林,也可能指故乡。鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《秋思二首(其一)》。诗中描绘了秋天门巷的萧瑟景象,秋色浓郁,黄花独自开放,似乎在为诗人孤独的心灵提供一丝安慰。诗人面对贫困,自我解嘲,认为知足常乐,虽然物质匮乏,但并不妨碍内心的愉悦。他沉浸在音乐和诗歌的世界里,琴声虽遗忘但仍能逐渐回想起来,诗句虽不完美却反复吟咏。
诗人想到儿子即将离家西去,离别之日不远,不禁感慨万分,希望能与儿子一同在故乡的老林中度过晚年。整首诗情感深沉,流露出诗人对家庭亲情的珍视以及对生活的淡然态度。