诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

乌栖曲原文及翻译

作者: 时间:2025-12-29阅读数:0

唐-张籍

西山作宫潮满池,宫鸟晓鸣茱萸枝。

吴姬采莲自唱曲,君王昨夜舟中宿。

形式:乐府曲辞

翻译

西山作为宫殿,湖水涨满池塘,清晨宫中的鸟儿在茱萸枝头欢快鸣叫。

注释

西山:指代宫殿所在的山。宫:皇宫。潮满池:形容湖水满溢。茱萸枝:一种植物,古人常用于装饰和祭祀。吴姬:指代江南地区的女子,这里可能象征宫女。采莲:采摘莲叶或莲花。自唱曲:独自唱歌。君王:古代对帝王的尊称。舟中宿:在船中过夜。

鉴赏

这首诗描绘了一幅西山宫苑的早晨景象,通过对自然景物的细腻刻画,传达了诗人特有的情感体验。开篇“西山作宫潮满池”两句,设定了整个诗歌的空间场景。西山之下,一座宏伟的宫殿矗立,其前有一个湖泊,潮水盈满,形成了一片波光粼粼的水面,这种景致不仅展示了自然美,也隐喻着一种富饶与安详。

紧接着“宫鸟晓鸣茱萸枝”一句,以鸟鸣声和树木形态的描绘,增添了一份生动性。这里的“宫鸟”,即栖息于宫苑中的鸟儿,它们在清晨时分开始啼叫,而“茱萸枝”则是古人常用来形容细小枝条的词汇,这里通过对比,突出了鸟鸣声之清脆。

接下来的“吴姬采莲自唱曲”一句,则引入了一个人物形象。这里的“吴姬”,或许指的是古代吴地(今江苏、上海一带)的女子,她在水边采摘着荷花,并且自顾自地唱着曲子。这不仅是对景色的进一步描绘,也暗示了一种闲适自得的情境。

最后,“君王昨夜舟中宿”一句,则突然引入了一个新的情节。这里的“君王”,可能指的是某位统治者或尊贵之人,昨晚在船上过夜,这样的描写不仅增加了诗歌的戏剧性,也让读者对这位君王的身份和行为产生好奇。

整首诗通过对西山宫苑早晨景象的细腻刻画,以及对人物活动的描绘,展现了一种超脱尘世、闲适自得的意境,同时也留给读者无限遐想空间。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100