诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

子夜歌十八首(其一)原文及翻译

作者: 时间:2025-09-06阅读数:0

唐-晁采

侬既剪云鬟,郎亦分丝发。

觅向无人处,绾作同心结。

形式:乐府曲辞

翻译

你已经剪去了如云的秀发,我也割舍了自己的一缕青丝。

注释

侬:你。既:已经。剪:剪掉。云鬟:女子的长发,象征女性美。郎:你(指对方)。亦:也。分:割舍。丝发:指头发。觅:寻找。向:朝着。无人处:偏僻无人的地方。绾:挽结。作:制作。同心结:象征爱情的同心结。

鉴赏

这首诗描绘了一对恋人在月下共同编织头发的温馨场景。"侬既剪云鬟,郎亦分丝发",表达了两人的头发交缠在一起,象征着彼此之间的情感纽带。"觅向无人处,绾作同心结"则展示了他们寻找一个隐秘之地,将头发编织成一个结,这个结不仅是物理上的,也是精神上的,它代表了两颗心的紧密相连。

诗中的意象和情感表达都极为细腻,既有视觉上的美感,也有深层的情感共鸣。通过这种自然而又富有象征意义的行为,诗人表达了对爱情忠贞不渝、坚定相连的期盼。在唐代诗词中,这种将日常生活细节与深沉情感结合起来的写作手法颇为流行,也显示了古代文学作品中对个人情感世界的精妙刻画。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100