扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。
扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。
形式:四言诗翻译
弯弯的小河水静静地流啊,成捆的荆条漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那是在挑拨诳骗你啊!弯弯的小河水哗哗地淌啊,成捆的干柴漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那些人实在不可信啊!注释
扬之水:平缓流动的水。扬,悠扬,缓慢无力的样子。一说激扬之水,喻夫。楚:荆条。鲜:缺少。女:通”汝“,你。言:流言。诳:欺骗。信:诚信、可靠。鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的忧伤和对人间兄弟情义的渴望。"扬之水,不流束楚"中的"扬之水"象征着广阔而深远的亲情之水,但却"不流束楚",意味着这种情感无法得到满足和回报。"终鲜兄弟"表达了诗人对于兄弟情义的迫切渴望,而"维予与女"则是诗人在寻找这样的人格伴侣。
接下来的几句"无信人之言,人实迋女"显示出对周围人言而无信的不满和失望。他们的话语如同空中飘散的烟雾,没有任何真实可靠的承诺。"扬之水,不流束薪"继续强调了这种深切的情感无法得到释放,"终鲜兄弟"和"维予二人"则是对纯粹兄弟关系的进一步渴望。
最后两句"无信人之言,人实不信"是对前面几句的总结,表现出诗人对于人世间假话多、真心少的深刻感慨和悲哀。这首诗通过对比自然景物与人类情感的方式,抒发了诗人内心的孤独和对真挚关系的向往。