与尔为父子,八十有六旬。
忽然又不见,迩来三四春。
形质本非实,气聚偶成身。
恩爱元是妄,缘合暂为亲。
念兹庶有悟,聊用遣悲辛。
暂将理自夺,不是忘情人。
形式:古风押[真]韵翻译
与你结为父子关系,共同度过了八十六年。突然间你不见了,算起来已有三四个春天。身体形态并非真实,只是气息聚合偶然形成的生命。亲情原本虚幻,因缘相聚才显得亲密。想到这些或许能有所领悟,姑且用来排解悲伤辛酸。暂时用理智控制情感,并非忘记真挚的情感。注释
与尔:和你。为父子:成为父子。八十有六旬:八十六年。忽然:突然。又不见:消失不见。迩来:近来。三四春:三四个春天。形质:身体形态。本非实:本来不真实。气聚:气息聚合。偶成身:偶然形成生命。恩爱:亲情或爱情。元是:原本是。妄:虚妄。缘合:因缘聚合。为亲:显得亲密。念兹:想到这些。庶有悟:或许能有所领悟。聊用:姑且用来。遣悲辛:排解悲伤辛酸。暂将:暂时用。理自夺:理智控制自己。不是:并非。忘情人:忘记情感深厚的人。鉴赏
这首诗是白居易的《念金铃子二首(其二)》,表达了诗人对已故去的人儿子的思念之情。诗中通过反复强调“与尔为父子”以及“恩爱元是妄,缘合暂为亲”,表现出人世间的关系和感情都是虚幻不定的。同时,“形质本非实,气聚偶成身”则更深层次地表达了对生命无常的感慨。
诗人通过这些哲理性的思考,试图超越个人悲痛,用一种更加豁达的心态来面对生离死别。在最后,“念兹庶有悟,聊用遣悲辛。暂将理自夺,不是忘情人”则表明诗人虽然努力以道理安慰自己,但这并不意味着他已经忘记了那份深厚的情感。
总体来说,这首诗不仅展示了白居易对亲人之死的个人哀思,也反映出古代文人面对生命消逝时的哲学思考和情感处理方式。