一水西来,千丈晴虹,十里翠屏。喜草堂经岁,重来杜老,斜川好景,不负渊明。老鹤高飞,一枝投宿,长笑蜗牛戴屋行。平章了,待十分佳处,著个茅亭。
青山意气峥嵘。似为我归来妩媚生。解频教花鸟,前歌後舞,更催云水,暮送朝迎。酒圣诗豪,可能无势,我乃而今驾驭卿。清溪上,被山灵却笑,白发归耕。
形式:词词牌:沁园春翻译
一条溪水从西面来,晴空万里映射出千丈长虹,十里的青山像翠绿的屏风,迤逦蜿蜒。叫人喜欢的是:草堂经过一年的修建已经好了。我像杜甫二次来到草堂。这里的风光像斜川那么美丽,总算没有辜负热爱山水的陶渊明。我像老鹤高飞天空,有一条可以栖息的树枝就满足了。我长笑一些人像蜗牛似的戴着屋到处爬行。对期思这个地方的建筑,我都规划和评论过了,待我找一个十分美好的地方盖上小茅草亭子。挺拔险峻的青山,气势磅礴,一片生机,像是为了欢迎我回来,表现出妩媚可爱的姿态。为解除忧愁,调教花鸟在我的前后唱歌跳舞。更能催令云和水暮送朝迎我来这里游玩。我是喝酒的圣人,吟诗的豪杰,但不是官员,我可能已经失去了权势,但我告诉花、鸟、云、水,我仍然可以统率你们。我站在清清的溪水上面,却被山神看见了,它嘲笑我,说我的头发白了,已经是罢职回家种田的人了。注释
经岁:一年后,此泛言若干年后。斜川:在今江西省都昌县,为风景优美之地。陶渊明居浔阳柴桑时,曾作《斜川诗》。不负:不辜负。蜗牛戴屋行:蜗牛是一种很小的软体动物,背有硬壳,呈螺旋形,似圆形之屋。爬动时如戴屋而行。平章:筹划,品评。着:此作建造讲。峥嵘:高峻不凡貌。妩媚:此处形容青山秀丽。解:领会、理解。频:屡屡不断。酒圣诗豪:指酷爱诗酒的人。乃:却。驾驭:主宰,统率。卿:“你”的美称,此指大自然。山灵:山神。鉴赏
这首词描绘了作者再次来到期思之地,眼前展现出一幅壮丽的自然画卷。"一水西来,千丈晴虹,十里翠屏",以生动的比喻描绘了流水如彩虹般绚丽,两岸翠绿如屏的美景。词中提到草堂和陶渊明,表达了对田园生活的向往和对先贤的敬仰。
"老鹤高飞,一枝投宿",借老鹤的形象,寓言自己超脱世俗的志向。"蜗牛戴屋行"则以小动物自嘲,流露出对官场束缚的轻蔑。接着,词人感叹山水之美,青山仿佛为了他的归来而更加妩媚,花鸟为之歌舞,云水相随,显示出大自然的热情欢迎。
"酒圣诗豪",词人自称,表达了他的豪情逸兴。他自信即使在无权势之时,也能自在享受山水之乐。最后,他在清溪之上,面对山灵的笑语,意识到自己已届老年,决定回归田园,过着耕读生活。
整体来看,这首词情感真挚,意境开阔,既展现了词人对自然的热爱,又流露出对仕途的淡泊,体现了辛弃疾豪放词风中的另一面。