终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。
终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。
终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。
形式:四言诗翻译
风儿整天价猛吹又多狂暴,他有时冲我回头只笑一笑。全是调戏放荡嘲讽又慢傲,让我心内深感悲伤更寂寥。风儿整日价狂吹呀雨雾罩,他是否愿意痛快回家来哟?这个负心人不来也不往啊,让我空思念呀悠悠又遥遥。风儿整日价吹呀天色阴沉,前天阴沉沉没几天又发昏。一梦醒来就再也难以入睡,为你我伤风感冒思念殷勤。风凄凄呀天昏地暗阴沉沉,雷声远远地传来约约隐隐。梦乡醒来就再也难以入睡,我总是不能排谴倍感伤心。注释
终:一说终日,一说既。暴:急骤,猛烈。谑:调戏。浪,放荡。敖,放纵。中心:心中。是悼:悼是。悼,伤心害怕。霾:阴霾。空气中悬浮着的大量烟尘所形成的混浊现象。惠:顺。莫往莫来:不往来。曀:阴云密布有风。不日:不见太阳。有,同“又”。寤:醒着。言:助词。寐:睡着。嚏:打喷嚏。民间有“打喷嚏,有人想”的谚语。曀曀:天阴暗貌。虺:形容雷声。怀:思念。鉴赏
这首诗出自《诗经》,是中国古代文學的宝库之一。这首诗描绘了一个女子对远方心上人的思念之情。她面对着狂风暴雨,却依然保持着内心的坚定和对远方人的思念。诗中的“终风且暴,顾我则笑”表现出她即使在恶劣天气中,也不失去对亲人或爱人的关怀。随后的“谑浪笑敖,中心是悼”则透露出她虽然外表轻松,但内心深处却充满了忧伤和思念。
诗中的意象丰富,“终风且霾,惠然肯来”中,她期待着那个人能够在风雨中安然归来。然而“莫往莫来,悠悠我思”表达出她对对方的深切思念,即使无法相见,也只能在心中默默期盼。
最后两句“曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀”通过自然景象的描绘,反映出她内心的忧虑和对未来的不确定性,以及对爱人的深切思念。
总体来说,这首诗通过对自然环境的精细描述,展现了古代女子的情感世界和深沉的个人情感,是一首表达思念之情的佳作。