雪堂迁客,不得文章力。赋写曹刘兴废,千古事、泯陈迹。
望中矶岸赤,直下江涛白。半夜一声长啸,悲天地、为予窄。
形式:词词牌:霜天晓角翻译
雪堂主人未借文章之力而青云直上,反因诗文致祸贬谪黄州。他当年在此写下感叹曹、刘兴亡的词赋,而今千古历史遗迹已无踪影。一眼望去,但见岸石尽赤,赤鼻矶直插白浪翻滚的江心。半夜慨然一声长啸,天地为之生悲,并且变窄。注释
霜天晓角:词牌名。又名“月当窗”“长桥月”“踏月”等。赤壁:赤壁有二,均在湖北境内。雪堂:苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。苏轼筑室于黄州东坡,取名“雪堂”。迁客:遭贬迁的官员。泯:消失。陈迹;旧迹;过去的事情。矶岸赤:即赤壁。矶,水边突出的岩石或石滩。鉴赏
这首诗是宋代词人辛弃疾的《霜天晓角·赤壁》,以赤壁之战的历史背景为题材,表达了词人对历史兴衰的感慨和个人境遇的无奈。"雪堂迁客"四字,暗指自己被贬谪的境遇,无法施展文章之才,流露出一种怀才不遇的抑郁之情。接着,词人借曹刘兴废之事,感叹历史的沧桑变化,而这些往事已成过眼云烟,消失无踪。
"望中矶岸赤,直下江涛白",描绘了赤壁江景的壮丽,但词人的心境并未因此开朗,反而在"半夜一声长啸"中流露出深深的哀愁。他感到天地之大,却无法容纳他的壮志和抱负,显得格外孤独和压抑。
整体来看,这首词情感深沉,寓言性强,通过自然景色与个人遭遇的对比,展现了词人内心的苦闷与不甘,具有很高的艺术价值。