漆有用而割,膏以明自煎。
兰摧白露下,桂折秋风前。
府中罗旧尹,沙道尚依然。
赫赫萧京兆,今为时所怜。
形式:古风押[先]韵翻译
漆树因用途被砍伐,珍贵的油脂却自我燃烧照明。兰花在白露下凋零,桂花在秋风中折断。官署中聚集着老官员,昔日的道路依旧可见。显赫的萧京兆,如今却受到时代的怜悯。注释
漆:一种黏稠的树脂,用于涂饰。膏:油脂,这里指珍贵的漆脂。煎:燃烧,此处比喻自我消耗。兰摧:兰花凋零。白露:秋季的露水。桂折:桂花折断。秋风:秋季的寒风。府中:官署,府邸。罗:聚集。旧尹:老官员。赫赫:形容声名显赫。萧京兆:历史上的某位官员,萧姓京兆人。时所怜:被时代所怜悯。鉴赏
这首诗描绘了一种物是人非,怀旧伤感的情景。开头两句“漆有用而割,膏以明自煎”通过对漆树和膏药的生长状态的描述,隐喻了时间流逝、事物更新带来的无常感。接下来的“兰摧白露下,桂折秋风前”则是用兰花和桂树在季节更迭中的凋零来形象地表达了时光的洗礼。
中间两句“府中罗旧尹,沙道尚依然”写的是诗人对往昔场景的回忆,罗列旧事,感觉如同旧日一般。这里的“府中”可能指的是官署或宅邸,而“沙道”则是古代常见的道路类型。这两句传达了对于过往岁月的留恋和不舍。
最后,“赫赫萧京兆,今为时所怜”表达了一种历史沧桑、英雄辈出的哀叹。萧何曾是三国时期蜀汉名将,他在历史上的英勇事迹如今只剩下遗迹和人们的同情。
整首诗通过对自然景物的描写,反映了人事的变迁,以及个人对于过往美好时光的怀念之情。诗人以此抒发自己的感慨,表达了对英雄时代逝去的无奈和悲凉。