蜜蜂不食人间仓,玉露为酒花为粮。
作蜜不忙采花忙,蜜成犹带百花香。
蜜成万蜂不敢尝,要输蜜国供蜂王。
蜂王未及享,人已割蜜房。
老蜜已成蜡,嫩蜜方成蜜。
蜜房蜡片割无馀,老饕更来搜我室。
老蜂无味祗有滓,幼蜂初化未成儿。
老饕火攻不知止,既毁我室取我子。
形式:古风翻译
蜜蜂不吃仓库里的粮食,它们以露水酿成琼浆,花朵作为食物。酿蜜时蜜蜂忙碌采花,酿成的蜜还保留着百花的香气。蜜酿成后,其他蜜蜂都不敢品尝,只为供奉蜂王。蜂王还未享用,人们就已割去蜂巢取蜜。老蜜已凝固成蜡,新蜜还在酿制中。蜂巢中的蜜和蜡都被割尽,贪婪的人又来搜刮我的住所。老蜜蜂无味只剩渣,小蜜蜂刚化蛹尚未成熟。贪婪的人像火烧不尽,不仅破坏我的家,还要掠夺我的后代。注释
仓:仓库。玉露:比喻珍贵的露水。花为粮:花朵作为蜜蜂的食物。蜜国:比喻蜜蜂的世界。割蜜房:割取蜂巢中的蜜。蜡片:蜂蜜凝固后的蜡质外壳。老饕:贪婪的人。搜我室:搜刮我的住所。未成儿:指小蜜蜂还未完全发育。火攻:比喻贪婪者的侵扰如同火烧。子:指小蜜蜂或蜂卵。鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然景象,通过蜜蜂采集花蜜的过程,展现了自然界的繁华与人世的贪婪。诗中“蜜蜂不食人间仓,玉露为酒花为粮”两句,既形象地描绘了蜜蜂的生活方式,也反衬出人类对自然资源的占有和剥削。
“作蜜不忙采花忙,蜜成犹带百花香。”这两句诗生动展现了蜜蜂制作蜂蜜的辛勤劳动,以及它所凝聚的自然之美。蜜蜂不仅不贪婪地占有资源,还将采集到的花香转化为甜美的蜂蜜。
“蜜成万蜂不敢尝,要输蜜国供蜂王。”此处诗人通过蜜蜂对蜂王的奉献,暗喻了自然界中生物之间的和谐相处与秩序,以及它们对领袖或统治者的尊重。
然而,“蜂王未及享,人已割蜜房。”这一转折点直接揭示了人类对自然世界的贪婪与破坏。人们甚至不等蜜蜂享用自己的劳动成果,就急于掠夺它们辛勤积累的果实。
“老蜜已成蜡,嫩蜜方成蜜。”这两句诗细腻地刻画了蜂蜜从成熟到老化的过程,同时也暗示了时间的流逝和事物的更迭。
“蜜房蜡片割无馀,老饕更来搜我室。”这里,“老饕”指的是那些贪婪的人类,他们不仅掠夺了蜜蜂辛勤劳动的成果,还不满足于此,继续寻找更多可以剥削的资源。
“老蜂无味祗有滓,幼蜂初化未成儿。”这一对比鲜明地展现了蜜蜂一生的辛酸与无奈。老蜂辛劳一生,却只能留下残余;而幼小的蜂儿尚在成长中,就遭遇到了人类的破坏。
“老饕火攻不知止,既毁我室取我子。”诗尾两句,通过蜜蜂的视角,控诉了人类对自然世界的无情摧毁。人类不仅夺走了它们辛勤劳动的成果,还破坏了它们的家园与后代。
总体而言,这首诗既是对自然界中生物勤劳生活的赞美,也是一曲哀叹人类贪婪与破坏行为的悲歌。