绿树绕伊川,人行乱石间。
寒云依晚日,白鸟向青山。
路转香林出,僧归野渡闲。
岩阿谁可访,兴尽复空还。
形式:五言律诗押[删]韵翻译
绿树环绕着伊川,人走在乱石丛中穿行。寒冷的云彩依傍着夕阳,白色的鸟儿向着青翠的山峰飞去。道路在香气四溢的树林后转折,僧人归来的野外渡口显得悠闲。山岩深处有谁能探访,兴味阑珊后只剩空归。注释
绿树:茂盛的树木。伊川:河流名,可能指伊水。乱石:散乱的石头。寒云:冷冽的云彩。晚日:傍晚的太阳。白鸟:白色的鸟。香林:散发着香气的树林。僧:僧侣。野渡:野外的渡口。岩阿:山岩的拐角处。兴尽:兴致已尽。空还:空手而归。鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修的《伊川独游》,描绘了作者在伊川独自行走时所见的自然景色。首句“绿树绕伊川”展现了伊水两岸翠绿的树木,环境宁静优美。接着,“人行乱石间”则写出诗人独自穿行于碎石小径,增添了孤寂之感。
“寒云依晚日”描绘了傍晚时分,寒冷的云彩依傍着落日,渲染出一种苍茫而静谧的氛围。而“白鸟向青山”则通过白鸟飞向青翠山峦的动态画面,增加了生机与活力。接下来,“路转香林出,僧归野渡闲”描绘了道路曲折,引领至一片香气四溢的树林,僧侣归来的渡口显得闲适宁静。
最后两句“岩阿谁可访,兴尽复空还”表达了诗人对幽深岩阿的向往,却又感叹无人共游,只能独自享受这山水之乐,兴尽之后又回归空寂。整首诗以细腻的笔触描绘了伊川的自然风光,流露出诗人孤独而悠然的心境。