诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

马嵬坡原文及翻译

作者: 时间:2025-05-11阅读数:0

宋末元初-汪元量

霓裳惊破出宫门,马上香罗拭泪痕。

到此竟为山下鬼,不堪鞞鼓似招魂。

形式:七言绝句押[元]韵

翻译

霓裳舞曲突然中断,宫门之外她心惊胆战,骑马出行时,她用香罗轻轻擦拭脸上的泪痕。

注释

霓裳:古代宫廷乐曲名。惊破:突然打断,出乎意料。宫门:皇宫大门。马上:骑在马上。香罗:精致的丝质手帕。拭泪痕:擦去泪水。竟:竟然,出乎意料地。山下鬼:指死者的灵魂,这里可能比喻失势或遭贬的人。不堪:难以承受,忍受不了。鞞鼓:古代军中的战鼓,此处可能象征召唤或追悼。似招魂:如同招魂一般。

鉴赏

这首诗描绘了一种离别之痛和哀伤之情。"霓裳惊破出宫门",霓裳指的是皇帝的车盖,这里形容它突然间被撕裂而出,象征着一种突如其来的变故或悲剧;"马上香罗拭泪痕"则是说骑在马上的女子,用香罗巾帕擦拭眼泪,显示了极度的哀伤和不舍。

"到此竟为山下鬼"这一句,表达了诗人对于逝去之事物的无奈和悲凉,似乎自己也已经与世隔绝,只能在山下作陋。最后一句"不堪鞞鼓似招魂"则更深了一层,鞞鼓声响起,却像是在招唤着亡魂,让人感到一种超越生死的哀伤。

整首诗通过对景物和情感的描绘,展现了作者对于逝去美好事物的无尽思念,以及面对离别时那份深切的哀伤。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100