七千里外二毛人,十八滩头一叶身。
山忆喜欢劳远梦,地名惶恐泣孤臣。
长风送客添帆腹,积雨浮舟减石鳞。
便合与官充水手,此生何止略知津。
形式:七言律诗押[真]韵翻译
从七千里外贬谪来的毛发斑白之人,如一叶孤舟在险恶的十八滩头飘零。思念故乡山水使我忧思成梦,地名叫惶恐滩更让我忧伤。长帆受风,如大腹鼓起,雨水暴涨,不见了水流石上的波纹。我应当为官府充当水手,因为我一生经历的风浪实在太多太多。注释
二毛人:黑白头发兼杂的老年人。十八滩:在赣江险处,惶恐滩即其中之一。孤臣:失势无援之臣。帆腹:帆受风,鼓起像肚腹,故称“帆胰”。石鳞,像鱼鳞一样的石头。知津:《论语·微子》:“使予路间津焉。”问津,夸义为询问渡口,后人常借用作请求指点。这里“问津’即识途,语意双关。鉴赏
这首诗描绘了诗人在一次旅途中的所见所感。"七千里外二毛人,十八滩头一叶身"两句通过夸张的手法表达了长途跋涉的艰辛和自己孤独无助的情形。"山忆喜欢劳远梦,地名惶恐泣孤臣"则透露出诗人对自然景观的留恋和对险恶之地命名时的心情。
"长风送客添帆腹,积雨浮舟减石鳞"两句生动地描绘了旅途中的自然环境和船只在风雨中前行的情景。"便合与官充水手,此生何止略知津"表达了诗人对官方职务的无奈以及对人生的某种感悟。
整首诗通过丰富的意象和深沉的情感,展现了诗人在旅途中的内心世界和对自然景观的深切体验。