十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
形式:词词牌:江城子翻译
你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难忘怀。孤坟远在千里之外,没有地方能诉说心中的悲伤凄凉。即使你我夫妻相逢怕是也认不出我来了,四处奔波早已是灰尘满面两鬓如霜。昨夜在梦中又回到了家乡,看见你正在小窗前对镜梳妆。你我二人默默相对无言,只有泪落千行。料想你年年都为我柔肠寸断,在那凄冷的月明之夜,在那荒寂的短松冈上。注释
十年:指结发妻子王弗去世已十年。思量:想念。千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。孤坟:其妻王氏之墓。幽梦:梦境隐约,故云幽梦。小轩窗:指小室的窗前;轩:门窗。顾:看。明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。鉴赏
这首诗是宋代文学家苏轼的《江神子·乙卯正月二十日夜记梦》,表达了他对亡妻王弗深深的怀念之情。"十年生死两茫茫",诗人感慨十年间生死相隔,难以言表的思念之情油然而生。"千里孤坟,无处话凄凉",描绘了他在远方对亡妻墓地的孤独凭吊,无人能分享这份哀伤。
"纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜",设想即使在梦中重逢,妻子也认不出他因岁月沧桑而憔悴的模样。接着,诗人通过梦境回忆起妻子在小轩窗前梳妆的画面,"夜来幽梦忽还乡",那份温馨与现实的落差更显悲凉。
"相顾无言,惟有泪千行",夫妻两人在梦中相对无言,只有泪水无声地流淌,表达了深深的哀痛。最后,诗人想象每年的明月之夜,自己都会在短松冈上为她断肠,"料得年年断肠处,明月夜,短松冈",再次强调了他对亡妻永恒的思念和哀悼。
整体来看,这首词情感深沉,语言朴素真挚,展现了苏轼对亡妻的深切怀念和人生的无常之感。