南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。
南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。
南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。
翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。
形式:四言诗翻译
南方出产鲜美鱼,鱼群游动把尾摇。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐陶陶。南方出产鲜鱼美,鱼群游动随水流。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐悠悠。南方有树枝条弯,葫芦藤蔓紧相缠。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐平安。鹁鸠翩翩空中翔,四面八方集树上。君子宴会有美酒,嘉宾欢饮劝满觞。注释
南:指南方长江、汉水等河川。嘉鱼:美鱼。烝然:众多的样子。罩罩:义同“掉掉”,众鱼在水中摇尾游动之貌。式:语助词。燕:同“宴”。汕汕:群鱼游水的样子。《说文解字》:“鱼游水貌。”衎:快乐。樛木:弯曲的树木。樛,树木向下弯曲。瓠:葫芦。累:缠绕。绥:安。鵻:鸟名,即鹁鸠,也叫鹁鸪,天将雨或初晴时常在树上咕咕地叫。思:句尾助词,下同。又:通“侑”,劝酒。鉴赏
这首诗是《诗经·小雅》中的《南有嘉鱼》,通过对南方美味鱼类的描绘,表达了君子以酒宴宾客、共享欢乐的意境。全诗采用反复的结构,每段都提及“南有嘉鱼”或“南有樛木”,然后转而述说“君子有酒,嘉宾式燕”,形成一种和谐、欢悦的情感氛围。
其中,“烝然罩罩”、“烝然汕汕”等词汇,用来形容鱼儿在水中的活泼状态,富有动感,生动传神。诗人通过对自然景物的观察,将这种生机勃勃的情状转化为宴席间宾主之间和谐相处的情趣。
“翩翩者鵻”一句,更是借助鸟儿飞翔的意象,表达了宾客来去自由无拘、心旷神怡之情。而“君子有酒,嘉宾式燕又思”,则进一步突出了宴席不仅仅是一场简单的聚会,而是充满深厚情感和思念的一次交流。
这首诗以其质朴自然、情意浓郁的艺术风格,展现了古代人对于生活美好事物的珍视与欣赏,也反映出周朝社会上层人士崇尚礼仪、重视人际关系的情感态度。