春风百卉摇,旧国路迢迢。
偶病成疏散,因贫得寂寥。
倚帘高柳弱,乘露小桃夭。
春色常无处,村醪更一瓢。
形式:五言律诗押[萧]韵翻译
春风轻拂,百花摇曳,通往故乡的道路遥远漫长。偶尔生病让我变得散漫,因为贫穷生活更加清冷孤寂。我倚着窗帘,看着窗外柔弱的柳树,小桃花在露水中娇艳欲滴。春天的美景常常无处不在,但乡村的自酿美酒更能解我愁怀。注释
春风:温暖的春风。百卉:各种花草。旧国:故乡。迢迢:形容道路遥远。疏散:散漫,不集中。寂寥:寂寞、冷清。倚帘:靠着窗帘。高柳:高大的柳树。乘露:在露水中。小桃:小桃花。村醪:乡村自酿的酒。一瓢:一小壶。鉴赏
这首诗描绘了一个淡泊明志、不与世俗争竞的诗人在春天的居所中,感受到的自然界和内心世界的和谐统一。诗人通过对春风吹拂百花、古国道路曲折的描述,表达了一种超脱尘世的淡然情怀。
"偶病成疏散,因贫得寂寥"这两句透露出诗人身处困境,但却以一种豁达的心态接受现实。"倚帘高柳弱,乘露小桃夭"则是对春天景象的细腻描绘,其中“高柳”与“小桃”均形象地表现了春日之景,同时也流露出诗人内心的柔弱和不争。
"春色常无处,村醪更一瓢"这两句则是对春天美好而又易逝的感慨,以及诗人在这份感慨中寻求的一种简单而真挚的情趣。整首诗通过对自然景物的描写和个人情感的抒发,展现了一个淡泊、自在的人生态度。