荣第时皆有,通家得者稀。
德星一门聚,昼锦四人归。
苦学酬身世,佳名播帝畿。
效官修政术,此去展才徽。
形式:五言律诗押[微]韵翻译
在荣耀中出生的人很多,但能与大家互通声气的却很少。全家人都受到美德之星的照耀,四位兄弟衣锦还乡。刻苦学习是为了回应人生的挑战,美好的名声传遍京城。通过官职修炼治国之策,这次离去是要展现自己的才华。注释
荣:荣耀。第:等级。皆:都。通家:互通声气的家庭。稀:少。德星:美德之星(比喻有美德的人)。一门:全家。昼锦:衣锦还乡。四人:四位兄弟。苦学:刻苦学习。酬:回应,报答。身世:人生经历。佳名:美好的名声。帝畿:京城。效官:担任官职。修政术:修炼治国之策。才徽:才华的表现。鉴赏
这首诗描绘了一户人家多次科举考试中取得佳绩的盛况,通过对比常见与少有的成功,以及家族成员集体返回的喜悦情景,表达了对学习和仕途的重视以及个人的才华展现。
"荣第时皆有,通家得者稀。"这两句突出了科举中的难度和荣誉,只有少数人能在家庭中取得成功,这种成就是宝贵的。
"德星一门聚,昼锦四人归。"这两句则具体描绘了一个家族集体考取的景象,"德星"指的是学子们考中进士后被允许在家乡悬挂的功名牌匾,"昼锦"则是比喻他们白天就像织锦那样光彩夺目,成功地回到家庭。
"苦学酬身世,佳名播帝畿。"这两句强调了通过刻苦学习可以换取个人在世上的美好名声,并且这种荣誉能够传遍整个国家。
最后,"效官修政术,此去展才徽。"说明了诗人对未来仕途的期待和自信,将会继续效仿古代贤臣,以自己的才能和治国之术为国家服务,同时也展现个人才能的徽章。
整首诗通过对科举成就的描写,展示了一种对传统文化重视、追求个人荣誉与家族美名,以及对仕途抱有积极态度的心态。