夜中不能寐,起坐弹鸣琴。
薄帷鉴明月,清风吹我襟。
孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。
徘徊将何见?忧思独伤心。
形式:古风押[侵]韵翻译
因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来,清风吹着我的衣襟。孤鸿(天鹅)在野外哀号,飞翔盘旋着的鸟在北林鸣叫。这时徘徊会看到些什么呢?不过是独自伤心罢了。注释
夜中:中夜、半夜。薄帷:薄薄的帐幔。鉴:照。孤鸿:失群的大雁。号:鸣叫、哀号。翔鸟:飞翔盘旋着的鸟。鸟在夜里飞翔正因为月明。北林:表示忧伤。鉴赏
这首诗描绘了诗人夜不能寐,起身弹琴的孤独场景。通过对月光、清风的描述,以及远处孤鸿和翔鸟的声音,营造出一种凄凉、萧索的氛围。诗中的“徘徊将何见,忧思独伤心”表达了诗人内心深处的无尽忧虑和哀愁,透露出对往昔时光或失去之物的怀念,以及面对现实的无奈。
整首诗以其清新隽永的笔触,勾勒出一幅夜阑独坐、心绪万千的画面。语言简洁而蕴含深意,情感真挚而不失意境之美,是中国古典诗词中表现个人情怀和哲思的一首佳作。