诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

哭孟郊原文及翻译

作者: 时间:2026-02-11阅读数:0

唐-贾岛

身死声名在,多应万古传。

寡妻无子息,破宅带林泉。

冢近登山道,诗随过海船。

故人相吊后,斜日下寒天。

形式:五言律诗押[先]韵

翻译

虽然身体已逝去,名声却流传万年。遗孀没有子女,破旧房子傍山泉。坟墓靠近山路,诗篇随着船只过海远扬。友人前来凭吊后,夕阳余晖洒落寒冷天际。

注释

身死:死亡。声名:名声。在:存在。多应:大概。万古:永远。传:流传。寡妻:丧偶的妻子。子息:子孙。破宅:破败的房屋。带:环绕。林泉:树林和泉水。冢:坟墓。近:靠近。登山道:上山的道路。诗:诗歌。过海船:越过海洋的船只。故人:老朋友。相吊:前来凭吊。后:之后。斜日:夕阳。寒天:寒冷的天气。

鉴赏

这首诗是唐代诗人贾岛的《哭孟郊》,表达了诗人对已故去友孟郊的深切哀悼和怀念之情。全诗通过对逝者生前身后名声并存、家庭破败以及自然环境的描绘,展现了诗人深沉的情感。

"身死声名在,多应万古传。"这两句表明尽管孟郊身体已逝,但他的名字和声誉将被后世长久纪念。

"寡妻无子息,破宅带林泉。"这两句描绘了孟郊身后的家庭状况,无妻无子,住宅也已经破败,只剩下带有林泉的遗址。

"冢近登山道,诗随过海船。"孟郊的墓地靠近一条通向山上的小路,而他的诗作则如同乘船越过大海传播开去。

"故人相吊后,斜日下寒天。"诗人在与故人的分别之后,只剩下斜阳照耀下的寒冷天气,增添了哀伤之情。

通过这首诗,我们可以感受到贾岛对朋友的深厚感情以及对友去世后的无尽哀思。此外,这也反映出古代文人对于身后名声的重视,以及他们通过文学作品传承思想和精神的渴望。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100