林花发岸口,气色动江新。
此夜江中月,流光花上春。
分明石潭里,宜照浣纱人。
形式:乐府曲辞押[真]韵翻译
岸边林花盛开,赋予江面崭新的生机与活力。今夜江中的月亮,月光照耀在花丛中,仿佛带来了春天的气息。清澈的石潭之中,这明亮的月光正适宜映照那洗涤纱布的人。注释
林花:生长在林间的花朵。发岸口:在江岸边缘绽放。气色:景象、景色。动:激发、引发。江:河流。新:新鲜、新生。此夜:今晚。江中月:悬挂在江水中央的月亮。流光:流动的、闪烁的光线,这里指月光。花上春:花丛中洋溢的春意,形容月光照耀下的花丛如春天般明媚。分明:清晰、分明。石潭:由石头围成的深水池塘。里:内部。宜照:适宜照亮。浣纱人:正在洗纱布的人。鉴赏
这首诗描绘了一幅动人的春夜江景图。"林花发岸口,气色动江新"写出了初春时节,林中的花朵竞相开放在河岸边,带来了生机勃勃的新鲜感受和美好景致。这两句诗不仅描绘了景物,也传达了一种更新换代、生生不息的生命力。
"此夜江中月,流光花上春"则具体描写了月亮在江水中的倒映,以及它对岸边花朵的照耀。这里强调的是夜晚的宁静与美丽,以及月光给予花卉的温暖和生机,营造出一种清新而又富有诗意的氛围。
"分明石潭里,宜照浣纱人"则进一步描绘了江水中的景象。"分明石潭"指的是清晰可见的河石和潺潺的溪流,"宜照浣纱人"则是说这种美好的夜色和月光,是适合人在其中沐浴、享受的。这两句诗体现了诗人对自然景物的细腻描写和深切感悟。
整首诗通过对春江花月夜景的描绘,展现了作者对于大自然之美的高度赞赏,同时也折射出诗人内心的宁静与喜悦,是一首充满生机与诗意的佳作。