诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

鞦韆词原文及翻译

作者: 时间:2025-10-22阅读数:0

唐-王建

长长丝绳紫复碧,袅袅横枝高百尺。

少年儿女重鞦韆,盘巾结带分两边。

身轻裙薄易生力,双手向空如鸟翼。

下来立定重系衣,复畏斜风高不得。

傍人送上那足贵,终赌鸣珰斗自起。

回回若与高树齐,头上宝钗从堕地。

眼前争胜难为休,足踏平地看始愁。

形式:古风

翻译

长长的紫色又带碧绿的丝绳,轻轻摇晃的横杆高耸达百尺。少年男女们重视荡秋千的乐趣,头巾和腰带在两侧系紧。身体轻盈,穿着薄裙容易使上力,双手向天空张开如同鸟儿的翅膀。玩完后站立稳重系好衣服,又担心微风让自己再高也够不着。旁人帮忙推一把并不值得夸耀,最终还是靠自己佩戴的响铃饰品作为赌注,勇敢地自行荡起。一圈圈仿佛与高树齐平,头上的珍贵发钗随之掉落地上。眼前的争强好胜难以停歇,脚踏实地时才开始感到忧愁。

注释

长长丝绳:指制作秋千的长绳,颜色紫中带碧。袅袅:形容细长柔软的东西随风轻轻摆动的样子。横枝:这里指的是秋千的横杆。少年儿女:指年轻的男孩和女孩。鞦韆:即秋千,一种娱乐设施。盘巾结带:指孩子们整理头巾和腰带,准备玩秋千。分两边:表示他们把头饰或衣物分成两边以保持平衡。身轻裙薄:形容身体轻巧,穿着轻薄,便于活动。如鸟翼:比喻双手张开的样子像鸟的翅膀。下来立定:从秋千上下来站稳。重系衣:重新整理好衣服。复畏:又害怕。斜风:侧面吹来的风。傍人:旁边的人,指帮助推秋千的人。那足贵:哪里值得珍贵。终赌:最终决定以…为赌注。鸣珰:响铃饰品,古代女性常戴的装饰品。回回:一次次地。高树齐:与高大的树木一样高。宝钗:妇女插在发髻上的首饰,这里特指昂贵的发饰。眼前争胜:眼前的胜负竞争。难为休:难以停止。足踏平地:双脚回到地面。看始愁:开始感到忧愁。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的图景,通过对丝绳、少年儿女和鞦韆游戏的细腻描写,展现了古代民间生活的一角。诗中充满了生命力与活力,语言优美,意境淡远。

首句“长长丝绳紫复碧”以鲜明的色彩描绘出丝绳的长度和颜色,为诗篇设定了一种清新脱俗的氛围。紧接着,“袅袅横枝高百尺”则让人联想到了树木间摇曳的丝线,高度达到了百尺,让读者感受到一种空旷与自由。

“少年儿女重鞦韆”,直接点明了场景中的主角是年轻的男孩和女孩,他们在进行一项叫做鞦韆(类似于现代的秋千)的游戏。“盘巾结带分两边”则展示了孩子们玩耍时的姿态,盘起头巾,用带子系好,整齐而有序。

“身轻裙薄易生力,双手向空如鸟翼”,这是对孩子们身体轻盈、动作灵活的描写,他们举手投足间仿佛长出了翅膀,充满了飞扬之感。

“下来立定重系衣,复畏斜风高不得”则透露出一种小心翼翼的情状。孩子们在游戏结束后,小心地整理着自己的衣裳,不让微风吹乱,这里的细节描写增加了诗的可读性和情感深度。

“傍人送上那足贵,终赌鸣珰斗自起”中的“傍人”可能指的是旁观者或是成人,他们对孩子们的游戏表示赞赏,而最后一句则是对孩子间互相较劲、争强好胜的一种描绘。

诗的后半部分,“回回若与高树齐,头上宝钗从堕地”描写了孩子在鞦韆上高高跃起,与树梢相当,甚至头上的饰物也因跳跃而坠落。最后两句“眼前争胜难为休,足踏平地看始愁”,则是对孩子们游戏时的专注与投入,以及最终回到现实、脚步踏实的地面所产生的感慨。

总体而言,这首诗通过生动的细节描写和流畅的语言,将读者带入了一个充满欢乐和活力的古代儿童游戏世界。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100