诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

从军诗五首(其五)原文及翻译

作者: 时间:2025-08-29阅读数:0

魏晋-王粲

悠悠涉荒路,靡靡我心愁。

四望无烟火,但见林与丘。

城郭生榛棘,蹊径无所由。

雚蒲竟广泽,葭苇夹长流。

日夕凉风发,翩翩漂吾舟。

寒蝉在树鸣,鹳鹄摩天游。

客子多悲伤,泪下不可收。

朝入谯郡界,旷然消人忧。

鸡鸣达四境,黍稷盈原畴。

馆宅充廛里,士女满庄馗。

自非圣贤国,谁能享斯休?

诗人美乐土,虽客犹愿留。

形式:古风押[尤]韵

翻译

忧心忡忡走在荒野之路,缓缓而行我满心忧愁。四面环望不见人家烟火,看见的只有那荒林山丘。城郊长遍了树丛杂草,小道荒芜没有人行走。芦荻蒲草遮满了河面,苇草顺着水势向下流。夕阳西下凉风吹起,风吹小船行驶轻悠悠。寒秋之蝉在树头鸣叫,白鹳天鹅在高空遨游。我的心头有许多忧愁,泪水纷纷落下很难止住。早上进入了谯郡境地,豁然开朗叫人解除了烦忧。雄鸡唱晓传遍了四面八方,田地里庄稼长得绿油油。城里镇上屋含遍布,男男女女行走街头。如果不是有圣贤治国,谁能够将这福分享受。古时的诗人曾称美乐土,虽是行客我也愿在此长留。

注释

悠悠:忧思的样子。涉:徒步渡水,此处意为徒步行走。靡靡:行路迟缓。烟火:人烟。但:只。丘:小山包。城郭:内城和外城。此泛指城邑。榛棘:丛生的树木和野草。蹊径:小路。由:经过。雚:芦类植物,幼时叫蒹,长成后称雚。蒲:水生植物,即蒲草。竟:遍布。广泽:浩渺的水泽。葭苇:初生的芦苇,此处泛指苇草。夕:日落的时候。漂吾舟:风吹船行疾速,故有漂浮之感。寒蝉:秋后的蝉。鹳鹄:这里泛指大鸟。摩天:迫近于天,形容很高。客子:旅居异乡的人。此处为诗人自称。收:结束,停止。谯:郡名,曹操的故乡,在今安徽亳(bó)县。旷然:豁然开朗。达:及。四境:四方,各处,指谯郡地界。黍稷:两种谷物,此泛指庄稼。盈:满。原畴:田野。馆宅:房舍。廛里:古代城镇里住宅的通称。士女:男子和女子。馗:通“逵”,四通八达的大道。自非:假如不是。圣贤:指曹操。斯:这。休:美善,指和乐美好的生活。诗人:指《诗·魏风·硕鼠》的作者。乐土:安乐幸福的地方。客:指诗人自己。

鉴赏

这是一首描绘边塞景况和表达游子离愁的古典诗歌,语言质朴而情感真挚。从诗中可以看出作者对故土的深切思念和对战争带来破坏的无奈。

开篇“悠悠涉荒路,靡靡我心愁”透露出游子对荒凉道路的感受以及内心的忧伤。接下来的“四望无烟火,但见林与丘”则是对周遭环境的一种描绘,表现了边塞的孤寂和萧瑟。

“城郭生榛棘,蹊径无所由”这一句,通过城郭荒废、道路堵塞的情景,反映出战争给地方带来的毁灭和荒凉。紧接着,“雚蒲竟广泽,葭苇夹长流”则是对自然景观的描写,但在这种美丽中也蕴含着一种孤独和冷清。

“日夕凉风发,翩翩漂吾舟”表达了诗人乘船漂泊的场景,给人以飘渺不定的感觉。而“寒蝉在树鸣,鹳鹄摩天游”则是对自然声响和飞鸟的描绘,通过这些细节增添了一种凄凉之感。

诗人随后写道:“客子多悲伤,泪下不可收。”这句话直接表达了游子的哀愁和不尽的眼泪,显示出对远离家乡、亲人以及战争破坏所带来的深切痛苦。

转折处,“朝入谯郡界,旷然消人忧”似乎给诗人带来了一丝慰藉,但这种平静是短暂的,因为接下来的“鸡鸣达四境,黍稷盈原畴。馆宅充廛里,士女满庄馗”描绘了一个繁华的景象,但这可能只是表面的繁荣。

最后,“自非贤圣国,谁能享斯休。诗人美乐土,虽客犹愿留。”这两句表达了对理想国度的向往以及即使身为游子,也希望能够在这片土地上停留下来,体现出一种对于美好生活的渴望和对精神家园的追求。

总体来说,这首诗通过对边塞景物的生动描绘,以及对战争带来的破坏与个人离愁的真挚抒写,展现了古代游子对故土的深情以及对和平生活的向往。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100