辛苦孤花破小寒,花心应似客心酸。
更凭青女留连得,未作愁红怨绿看。
形式:七言绝句押[寒]韵翻译
辛苦的花朵在微寒中挣扎开放,花蕊想必也像旅人般感到心酸。更依靠着青女的眷恋得以留存,不被视作哀愁的红花或抱怨的绿叶。注释
辛苦:形容艰难困苦。孤花:独自开放的花朵。小寒:轻微的寒冷。花心:花朵的中心部分,这里比喻人的内心。客心:游子或过客的心境。青女:古代神话中的霜神,象征寒冬。留连:依恋,舍不得离去。愁红:因愁而颜色憔悴的红花。怨绿:因怨恨而颜色暗淡的绿叶。鉴赏
这首诗名为《窗前木芙蓉》,是宋代诗人张镃所作。诗中以“辛苦孤花破小寒”起笔,形象地描绘了窗前木芙蓉在微寒的季节里独自开放的坚韧与不易,"辛苦"二字寓含了对花儿坚韧生命力的赞美。接下来,“花心应似客心酸”一句,诗人将花心比作旅人的心境,表达了对远方游子的同情和共鸣,暗示了花儿也承载着离愁别绪。
“更凭青女留连得”中的“青女”是古代神话中的霜神,这里借指秋天的凉意。诗人说木芙蓉凭借秋风的停留得以绽放,暗示了花儿在逆境中仍能保持生机。“未作愁红怨绿看”则进一步强调,即使带着淡淡的哀愁,木芙蓉也不愿流露出过多的哀怨色彩,保持着一种淡然和坚韧之美。
总的来说,这首诗通过木芙蓉的形象,寄寓了诗人对生活艰辛的感慨以及对坚韧品格的赞美,同时也流露出对人世离愁的淡淡感伤。