马牛到处即为家,一卓穹庐数乘车。
千里山川无土著,四时畋猎是生涯。
酪浆膻肉誇希品,貂锦羊裘擅物华。
种类益繁人自足,天教安逸在幽遐。
形式:七言律诗押[麻]韵翻译
马和牛无论走到哪里都能成为家,一个蒙古包里能容纳几辆车。广阔的千里山河没有固定的居民,四季狩猎构成了他们的生活。奶酪和羊肉被视为珍贵的食物,貂皮和羊皮衣则是这里丰富的特产。动物种类繁多,人们自给自足,大自然赋予他们在偏远之地享受安逸的生活。注释
马牛:指马和牛。即为家:就当作是家。卓:蒙古包。穹庐:圆形的毡帐。土著:本地居民。畋猎:打猎。生涯:生活方式。酪浆:奶酪。膻肉:羊肉。誇:夸耀。希品:稀有之物。貂锦:貂皮做的华丽衣物。羊裘:羊皮衣。擅:擅长,富有。物华:物产丰富。种类益繁:种类越来越多。人自足:人们自给自足。天教:大自然赋予。幽遐:偏远的地方。鉴赏
这首诗描绘的是契丹族的生活场景,以草原为家,居住在穹庐般的帐篷中,拥有众多车辆。他们过着游牧生活,驰骋千里,狩猎为生。诗中提到的酪浆和羊肉是他们的特色美食,貂皮和羊裘则是他们丰富的物产。尽管人口众多,但他们的生活方式使人们自给自足,享受着大自然赐予的宁静与安逸。整体上,诗人通过契丹人的生活,展现了草原民族的独特风情和自在的生活态度。