输租得钞官更催,踉跄里正敲门来。
手持文书杂嗔喜,我亦来营醉归耳!
床头悭囊大如拳,扑破正有三百钱。
不堪与君成一醉,聊复偿君草鞋费。
形式:古风翻译
缴了租税得到收据官府还派人催,里正踉踉跄跄忽然又来敲门。拿着收据看了看又是发怒又是笑,我来只不过是要找杯酒喝而已。床头有个如拳头那么大的积钱罐,打破瓦罐取出攒下的三百文钱。这点钱还不够让您喝醉一次,姑且给您算作补偿您的跑路费。注释
输租:缴了租。钞:户钞,官府发给缴租户的收据。踉跄:走路不稳的样子。里正:即里长,古代乡里小吏,专管催督赋税。文书:催租的文件。一说指上文的户钞。杂嗔喜:又是生气又是高兴。嗔,怒,生气。亦:只是,不过。营醉归:图谋一醉以归。意即勒索。营,图求。悭囊:悭吝者的钱袋。此处指储蓄零钱的瓦罐,即“扑满”,取钱时须把罐打破,故下文说“扑破”。扑破:取钱时把瓦罐打破。不堪:不够。君:指里正。聊:姑且。君:对里正的尊称。草鞋费:行脚僧人有所谓“草鞋钱”,此指“跑腿费”,是公差、地保等勒索小费的代名词。鉴赏
这首诗描绘了农民在缴纳赋税后所面临的困苦情境。首句"输租得钞官更催",写出了农民辛苦劳作后,还要面对官府的催促,显示出生活的艰辛。"踉蹡里正敲门来",通过里正(地方小吏)上门催租的形象,刻画出官府催逼的紧迫感。
接下来的诗句"手持文书杂嗔喜",表现了里正既带着责备又带有一丝侥幸的心理,可能是因为农民能支付一部分税款而感到欣慰。诗人自述"我亦来营醉归耳",表达了他打算用仅有的钱财买酒,借酒浇愁,暂时忘却生活的困苦。
"床头悭囊大如拳",形象地写出诗人囊中羞涩,仅有微薄的钱财。最后两句"不堪与君成一醉,聊复偿君草鞋费",表达了诗人虽然无力畅饮,但还是愿意拿出这笔钱来勉强支付里正的草鞋费用,流露出底层人民的无奈和悲凉。
整首诗以平实的语言,揭示了宋代农民在沉重赋税下的生活状态,富有同情和民生关怀。