满城风雨送凄凉,三四年前此战场。
遗老犹应愧蜂蚁,故交已久化豺狼。
江山不改人心在,宇宙方来事会长。
翠玉楼前天亦泣,南音半夜落沧浪。
形式:七言律诗押[阳]韵翻译
满城风雨带来深深的悲凉,三四年前这里曾是战场。那些曾经的老人应该感到羞愧,如同蜜蜂蚂蚁般渺小,旧友如今已变得如豺狼一般无情。江山依旧,但人心已变,未来的事情谁知道会怎样发展。翠玉楼前连天空也为之垂泪,半夜里还能听到南方的乐曲落在沧海中。注释
满城:全城。风雨:风雨交加。凄凉:悲凉。三四年前:大约三四年前。战场:昔日战场。遗老:年迈的遗民。犹应:还应该。愧:感到惭愧。蜂蚁:比喻微不足道的人。故交:老朋友。化:变为。豺狼:比喻凶狠无情的人。江山:山河。人心:人的感情。在:不变。宇宙:天地万物。翠玉楼:装饰华丽的楼阁。天亦泣:天空也仿佛在哭泣。南音:南方的音乐。沧浪:大海。鉴赏
这首诗描绘了一种物是人非的战后凄凉景象。"满城风雨送凄凉,三四年前此战场"两句,通过对比过去与现在的景色,表达了时间流逝和历史变迁之感。诗人以"遗老犹应愧蜂蚁"来形容那些昔日英雄如今只剩下羞愧和微不足道的小事,而"故交已久化豺狼"则表现了时间对人情的侵蚀,亲密关系也可能随着时光变质。
然而,即便是如此变化无常的人间,但自然界的江山依旧不改,而人的内心世界却始终如一。"宇宙方来事会长"表明诗人对未来持有希望态度,相信时间能够冲淡一切,历史事件最终将被理解和接受。
最后两句"翠玉楼前天亦泣,南音半夜落沧浪"则是对失去美好事物的哀叹。翠玉楼前的天空也似乎在为往昔的繁华而流泪,而远方传来的南国之声,在深夜里如同雨滴般落下,增添了一份无尽的忧伤。
整首诗通过对自然景观与人事变迁的对比,以及个人情感的抒发,展现了诗人对于历史、时间和人性的深刻洞察。