诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

竹竿原文及翻译

作者: 时间:2025-07-22阅读数:0

先秦-诗经

籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。

泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。

淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。

淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

形式:四言诗

翻译

钓鱼竹竿细又长,曾经垂钓淇水上。难道不把旧地想,路远无法归故乡。泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。姑娘长大要出嫁,父母兄弟离得远。淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。嫣然一笑皓齿露,身佩美玉赛天仙。淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。驾车出游四处逛,以解心里思乡愁。

注释

籊籊:长而尖削貌。尔思:想念你。尔,你。致:到。泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。行:远嫁。瑳:玉色洁白,这里指露齿巧笑状。傩:通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。滺:河水荡漾之状。楫:船桨。桧、松:木名。桧,柏叶松身。驾言:本意是驾车,这里是操舟。言,语助词,相当“而”字。写:通“泻”,宣泄,排解。

鉴赏

这首诗描绘了一位女子在淇水边以竹竿钓鱼的场景,并通过她的行动和心境,表达了她对远方兄弟父母的思念之情。诗中的自然景物,如泉源、淇水、桧楫松舟等,都被巧妙地融入了女子的情感世界,使得整个画面既有生动的生活气息,又不失深沉的情感内涵。

在艺术表现上,诗人运用了反复和对比的手法,如“淇水在右,泉源在左”与“淇水在右,泉源在左”的重复,使得整个场景显得更加生动,也强调了女子心中的思念之深。同时,“巧笑之瑳,佩玉之傩”一句,则通过女子的装饰和笑容,暗示她的内心世界并不仅是单纯的思念,而可能还有着更复杂的情感。

诗歌最后“驾言出游,以写我忧”一句,更是点明了整个诗篇的主题——通过对自然景物的描绘来抒发个人感情。这里的“忧”不仅是女子对于亲人之远的思念,也可能是她内心深处的某种情感困扰。

总体来说,这首诗通过细腻的情感表达和生动的自然景物描写,展现了古代女子在家庭与个人情感之间的微妙抉择,以及她们内心世界的丰富与复杂。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100