地白风色寒,雪花大如手。
笑杀陶渊明,不饮杯中酒。
浪抚一张琴,虚栽五株柳。
空负头上巾,吾于尔何有。
形式:古风押[有]韵翻译
大地被白雪覆盖,寒风中显得清冷,雪花大得像人的手掌。真可笑啊,陶渊明,你宁愿不喝杯中的酒。随意地弹奏着琴,徒然地种了五棵柳树。空戴着头巾,我对你来说又能有什么呢?注释
地白:雪后地面洁白。风色寒:寒风凛冽。雪花:大雪。如:像。手:人的手掌。笑杀:嘲笑。陶渊明:东晋诗人,以隐居著称。不饮:不喝酒。杯中酒:杯中的酒。浪抚:随意地抚弄。一张琴:一把琴。虚栽:徒然种植。五株柳:五棵柳树。空负:空有。头上巾:头巾。吾于尔何有:我对你有什么意义。鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗的生活状态和对待友人的态度。开篇"地白风色寒,雪花大如手"两句,通过鲜明的自然景象,营造出一种清冷而庄严的氛围,雪花之大如同人手,可见天气之寒冷。
接着"笑杀陶渊明,不饮杯中酒"一句,诗人以陶渊明自喻,表达自己不愿被迫饮酒,保持个性独立。陶渊明是东晋时期的隐逸,以清高著称,在这里化用其形象,显示出诗人的超然物外之情怀。
"浪抚一张琴,虚栽五株柳"两句,则透露出一种闲适自在的情趣。诗人随手拨弄着琴弦,而种植的柳树又是虚拟的,这些动作都带有一种游戏人生的意味,不受世俗束缚。
最后"空负头上巾,吾于尔何有"一句,更显露出一种无所谓的情绪。诗人戴着帽子,却感觉到一种空虚和无关紧要,通过自问"吾于尔何有",表达了对世俗纷争的淡然和不屑参与。
整首诗体现了李白特有的浪漫主义情怀,以及他对于自由生活的向往。