嘉陵江曲曲江池,明月虽同人别离。
一宵光景潜相忆,两地阴晴远不知。
谁料江边怀我夜,正当池畔望君时。
今朝共语方同悔,不解多情先寄诗。
形式:七言律诗押[支]韵翻译
嘉陵江弯弯曲曲到江池,明月虽然照耀但人已分离。那一晚默默回忆你的时光,远隔两地的阴晴变化无从知晓。谁能想到你在江边怀念我,那时我正站在池畔期盼你。如今我们才一同后悔,未能理解多情的对方会先寄诗来。注释
嘉陵江:中国的一条河流,位于重庆市附近。曲曲江池:形容江水蜿蜒曲折的景象。明月虽同:月亮虽然同样明亮,象征着共有的时刻。人别离:指人们已经分别。一宵光景:一夜的时间。潜相忆:默默地、深深地思念。两地阴晴:比喻各自所在地的环境和心情变化。远不知:遥远的距离让人无法了解彼此的情况。谁料:没想到。江边怀我夜:在江边的那个夜晚想念我。正当:正是在。池畔望君时:在池塘边期盼你的时候。今朝:现在。共语:一起交谈。方同悔:才共同感到遗憾。不解多情:不明白对方的深情。先寄诗:提前寄来的诗,表达思念之情。鉴赏
这首诗描绘了一种别离中的相思之情。开篇"嘉陵江曲曲江池,明月虽同人别离"两句,通过对嘉陵江的描写和与月亮共享的情景,表达了作者与亲人之间虽然共同见证着自然界的美好,但却不能相聚的哀愁。
接着,"一宵光景潜相忆,两地阴晴远不知"进一步强调了时间流逝和空间隔离带来的思念与无知。夜晚的光影在心中萦绕不去,而双方对于彼此天气的变化却是一无所知。
"谁料江边怀我夜,正当池畔望君时"则表达了一个意想不到的情境:在同一时间,作者在江边思念着远方的人,而那人也正站在池畔向这里眺望。这种心有灵犀的相通,更加深化了诗中的情感。
最后,"今朝共语方同悔,不解多情先寄诗"则透露了作者与亲人的对话中共同感到后悔,同时也表达了对于过去未能理解彼此心意而提前写下这首诗的无奈。整体上,这是白居易在酬和友人元九的东川路诗时所写的十二首之一,充分展现了他的才情与深厚的情感。
通过这些分析,我们可以看出这首诗不仅展示了作者的文学才华,更重要的是传达了一种深切的人性关怀,以及对亲人之爱与思念的真挚表达。