我今寻阳去,辞家千里馀。
结荷倦水宿,却寄大雷书。
虽不同辛苦,怆离各自居。
我自入秋浦,三年北信疏。
红颜愁落尽,白发不能除。
有客自梁苑,手携五色鱼。
开鱼得锦字,归问我何如。
江山虽道阻,意合不为殊。
形式:古风翻译
我现在要去寻阳,离开家乡千里之外。在水中疲惫地依附荷叶过夜,我写信给大雷表达思念。虽然我们都辛苦,但分离的悲伤各自承受。自从我来到秋浦,已有三年没有收到北方家人的消息。青春容貌已憔悴,白发却无法消除。有一位客人来自梁苑,手里拿着五色鱼。打开鱼腹发现一封锦字信,他问我现在过得怎么样。尽管路途艰难,心意相通就不觉得遥远。注释
我:诗人自己。寻阳:地名。辞家:离开家乡。结荷:依附荷叶。倦水宿:疲惫过夜。大雷:可能是收信人。虽:虽然。辛苦:劳苦。怆离:悲伤的离别。秋浦:地名。北信:北方来的信。疏:稀少。红颜:青春容貌。落尽:憔悴。白发:白发。梁苑:古地名。五色鱼:象征珍贵的礼物。锦字:绣有字的锦帛。归问:询问。何如:怎么样。江山:自然景色。道阻:道路艰难。意合:心意相通。不为殊:并不觉得遥远。鉴赏
这首诗描绘了一位游子离家远行的场景和心境,表达了对亲人、故土的深情,以及生活中的辛苦和时间流逝带来的变化。
“我今寻阳去,辞家千里馀。”开篇即点明诗人踏上旅途,告别家乡,远行千里之遥。寻阳,即寻找春光,象征着希望与向往,但这希望却是离别之苦的代价。
“结荷倦水宿,却寄大雷书。”在旅途中,诗人因疲惫而暂时停留,并通过书信传达自己的情感和信息。大雷,或指远方的亲友,通过书信这个媒介,诗人的情感得以跨越空间。
“虽不同辛苦,怆离各自居。”尽管彼此承受着不同的艰难困苦,但内心深处的忧伤与不舍,却是共同的情感。这里的“怆”字表达了一种悲哀、无奈之情。
“我自入秋浦,三年北信疏。”诗人自己则进入了秋浦,而三年的时间里,通过书信保持着与亲人的联系。北信疏,或指往返于北方的信息传递,这里的“疏”字暗示了一种稀少、不易的联系方式。
“红颜愁落尽,白发不能除。”岁月流转,美好的时光已然逝去,而诗人自己也被时光所改变。红颜(青春貌美)消逝,白发(衰老)增加,这是时间无情流逝的最直观写照。
“有客自梁苑,手携五色鱼。”在这段旅途中,有一位来自梁苑的客人,手持着五色的鱼。这里的五色鱼,或许象征着丰富多彩的信息或礼物。
“开鱼得锦字,归问我何如。”当打开这份礼物时,发现里面藏有锦绣般美好的文字,这位客人随即询问诗人的近况。这一细节表达了远方朋友对诗人深切的关怀与挂念。
“江山虽道阻,意合不为殊。”虽然地理上的距离和障碍(江山)将彼此隔离,但心灵的沟通和情感的共鸣,却能超越这些物理限制,使得彼此间的情谊不减分毫。
这首诗通过对自然景物、人际往来的描绘,以及对时间变迁的感慨,展现了古代游子对于家国的眷恋和内心深处的孤独与无奈,同时也传递了一种超越时空的深情厚谊。