天生烝民,有物有则。民之秉彝,好是懿德。天监有周,昭假于下。保兹天子,生仲山甫。
仲山甫之德,柔嘉维则。令仪令色,小心翼翼。古训是式,威仪是力。天子是若,明命使赋。
王命仲山甫,式是百辟,缵戎祖考,王躬是保。出纳王命,王之喉舌。赋政于外,四方爰发。
肃肃王命,仲山甫将之。邦国若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。
人亦有言,柔则茹之,刚则吐之。维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。不侮矜寡,不畏强御。
人亦有言,德輶如毛,民鲜克举之。我仪图之,维仲山甫举之。爱莫助之。衮职有阙,维仲山甫补之。
仲山甫出祖。四牡业业。征夫捷捷,每怀靡及。四牡彭彭,八鸾锵锵。王命仲山甫,城彼东方。
四牡骙骙,八鸾喈喈。仲山甫徂齐,式遄其归。吉甫作诵,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。
形式:四言诗翻译
老天生下这些人,有着形体有法则。人的常性与生来,追求善美是其德。上天临视周王朝,昭明之德施于下。保佑这位周天子,有仲山甫辅佐他。仲山甫贤良具美德,温和善良有原则。仪态端庄好面色,小心翼翼真负责。遵从古训不出格,勉力做事合礼节。天子选他做大臣,颁布王命管施政。周王命令仲山甫,要做诸侯的典范。继承祖业要宏扬,辅佐天子振朝纲。出令受命你执掌,天子喉舌责任重。发布政令告畿外,四方听命都遵从。严肃对待王命令,仲山甫全力来推行。国内政事好与坏,仲山甫心里明如镜。既明事理又聪慧,善于应付保自身。早早晚晚不懈怠,侍奉周王献忠诚。有句老话这样说:&"柔软东西吃下肚,刚硬东西往外吐。&"与众不同仲山甫,柔软东西他不吃,刚硬东西偏下肚。鳏夫寡妇他不欺,碰着强暴狠打击。有句老话这样说:&"德行如同毛羽轻,很少有人能高举。&"我细揣摩又核计,能举起唯有仲山甫,别人爱他难相助。天子龙袍有破缺,独有仲山甫能弥补。仲山甫出行祭路神,四匹公马力强劲。车载使臣匆匆行,常念王命未完成。四马奋蹄彭彭响,八只鸾铃声锵锵。周王命令仲山甫,督修齐城赴东疆。四匹公马蹄不停,八只鸾铃响叮叮。仲山甫赴齐去得急,早日完工回朝廷。吉甫作歌赠穆仲,乐声和美如清风。仲山甫临行顾虑多,宽慰其心好建功。注释
烝民:意即庶民,泛指百姓,是春秋战国时代及之前历代对“百姓”的称谓。烝:众。物、则:严粲《诗缉》谓“天生烝民具形而有物,禀性而有则”。秉彝:常理,常性。懿:美。假:至。仲山甫:人名,樊侯,为宣王卿士,字穆仲。式:用,效法。若:选择。见《说文解字》段玉裁注。赋:颁布。辟:君,此指诸侯。缵:继承。戎:你。王躬:指周王。出纳:指受命与传令。喉舌:代言人。外:郑笺谓“以布政于畿外”。爰发:乃行。肃肃:严肃。将:行。若否:好坏。解:通“懈”。一人:指周天子。茹:吃。矜:老而无妻。强御:强悍。輶:轻。鲜:少。克:能。仪图:揣度。衮:绣龙图案的王服。职:犹“适”,即偶然。阙:缺。祖:祭路神。业业:马高大的样子。捷捷:马行迅疾的样子。彭彭:形容马蹄声杂沓。鸾:鸾铃。骙骙:同“彭彭”。喈喈:象声词,铃声。徂:往。遄:速。吉甫:尹吉甫,宣王大臣。穆:和美。永:长。怀:思。鉴赏
这首古诗描绘了古代君主或贵族子弟在履行礼仪、执行天命和王命时的庄重与谨慎。从中可以看出古人对德行与仪式的高度重视,以及对领导者应有之品格的期待。
诗中的“烝民”指的是上天所生养的人民,而“秉彝”则是君主执掌国家社稷之意。"天监有周"表达了天道的广大无边,昭示于人间;"保兹天子"强调了对天子(即君主)的保护与维护。
诗中多次提及“仲山甫”,这是古代贵族或官员的名字,代表了一种理想中的德行楷模。他的品格柔和而不失刚毅,被赋予执行王命、管理百官的重任。在描述其行为时,诗中使用了诸如“令仪令色”、“小心翼翼”等词汇,显示出一种庄严与谨慎的态度。
通过对“仲山甫”的描写,这首诗传达了一种理念:领导者应当具备柔和而坚定、谦逊而有力的品格,以此来维护国家的安宁与秩序。同时,诗中也反映出古代社会对于德行的推崇,以及对领导者的道德要求。
在诗的最后部分,“四牡骙骙,八鸾喈喈”等句子通过描绘车马和鸟兽的声音来形象地表达了一种威仪与庄严的氛围。而“仲山甫徂齐,式遄其归”则是对贵族或官员归宿本位、保持礼节的一种肯定。
整首诗通过对仪式、德行和领导者的描绘,展现了古代中国人对于社会秩序与道德理想的追求。