漠漠复雰雰,东风散玉尘。
明催竹窗晓,寒退柳园春。
绿酝香堪忆,红炉暖可亲。
忍心三两日,莫作破斋人。
形式:五言律诗押[真]韵翻译
广漠的天空中弥漫着雾气,东风吹散了雪花如玉的尘埃。明亮的光线催促着竹窗外的早晨,寒冷逐渐从柳园中消退,春天来临。绿色的香气令人怀念,红色的火炉带来温暖,使人亲近。忍耐过这短短的几天,不要做打破斋戒的人。注释
漠漠:形容广阔无边的样子。雰雰:形容雾气弥漫的状态。明催:明亮的光线催促。竹窗:用竹子做成的窗户。晓:早晨。寒退:寒冷消退。柳园:种有柳树的园子。春:春天。绿酝:酝酿的绿色,指春天的生机。香堪忆:令人怀念的香气。红炉:烧得红热的火炉。暖可亲:温暖得让人感到亲切。忍心:不忍心,舍不得。三两日:几天时间。破斋人:打破斋戒的人,这里可能指打破清修状态的人。鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日雪后景象。"漠漠复雰雰,东风散玉尘"中的"漠漠复雰雰"形容雪花纷飞的场面,而"东风散玉尘"则暗示着冬去春来,雪后的天气逐渐转暖,细小如玉的雪花在春风中飘散。
"明催竹窗晓,寒退柳园春"表达了日出后光线透过竹窗,驱散了夜晚的寒冷,同时柳树在春天开始萌动,而冬日的严寒正在消退。这里"明催"二字生动地描绘出太阳早晨推开夜幕的情景。
"绿酥香堪忆,红炉暖可亲"则是对饮酒和取暖情境的描述。"绿酥"指的是美酒,而"红炉"则代表着温暖的火炉。这两句表达了诗人在春日雪后与友人相聚饮酒、围坐火炉取暖的愉悦心情。
最后,"忍心三两日,莫作破斋人"中"忍心"意味着难以割舍,而"三两日"则指的是短暂的时光。"莫作破斋人"是诗人对友人的嘱咐,不要因为这短暂美好的聚会而打乱了平日的修行或生活规律。这既表达了诗人珍惜与朋友相处时光的心情,也透露出一种超脱世俗、追求精神自由的境界。
总体来说,这首诗通过对雪后春天景色的描绘,表现了诗人对自然美景的欣赏和对人间温馨相聚时刻的珍惜。同时,它也折射出了古代文人对于生活节奏和精神追求的一种态度。