诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

夫下第原文及翻译

作者: 时间:2025-05-18阅读数:0

唐-刘氏(杜羔妻)

良人的的有奇才,何事年年被放回。

如今妾面羞君面,君若来时近夜来。

形式:七言绝句押[灰]韵

翻译

我的夫君才华出众,为何每年都要被遣返回去?现在连我都为你的归来感到羞愧,如果你再来,请在夜晚悄悄地来。

注释

良人:指丈夫。奇才:非凡的才能。何事:为什么。年年:每年。被放回:被遣返回家。妾面:女子的脸,此处指女方对自己形象的担忧。羞:感到羞耻。君面:丈夫的脸,这里指男方的面子。君若来时:如果丈夫你回来的时候。近夜来:接近夜晚时分偷偷来。

鉴赏

这首诗是唐代刘氏(即杜羔之妻)的《夫下第》。从这四句话中,我们可以感受到诗人深沉的愤懑和无奈,以及她对丈夫不被重用的哀怨。

"良人的的有奇才,何事年年被放回。"这两句表达了诗人对自己丈夫才能的认可,但他却年年被朝廷所放弃,没有得到合适的位置,这让诗人感到不解和愤怒。

"如今妾面羞君面,君若来时近夜来。"在这两句中,诗人的情感转为对丈夫的深切关怀。她因为丈夫没有功名而感到脸上无光,她期待着丈夫能在夜晚回来,与她共度难关。

总体来说,这首诗通过细腻的情感表达和委婉的语言,展现了古代妇女对于家庭、婚姻及对外界事务的无奈与渴望。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100