老眼花前闇,春衣雨后寒。
旧诗多忘却,新酒且尝看。
拙定于身稳,慵应趁伴难。
渐销名利想,无梦到长安。
形式:五言律诗押[寒]韵翻译
老迈的眼睛在花前变得模糊,春雨后的衣物让人感到寒冷。旧时的诗歌大多已被遗忘,新的美酒暂且品尝一番。笨拙的人生活安稳,懒散应对陪伴觉得困难。渐渐地消磨掉对名利的欲望,不再梦想去往长安。注释
老眼:年老的眼睛。花前:花朵前。闇:昏暗。春衣:春天的衣服。雨后:下雨之后。寒:寒冷。旧诗:过去的诗词。多忘却:大部分忘记了。新酒:新酿的酒。且尝看:姑且尝试看看。拙定:笨拙而安分。于身稳:对于自身稳定的状态。慵应:懒于应对。趁伴难:与人交往觉得困难。渐销:逐渐消减。名利想:对名利的追求。无梦到长安:不再梦见或向往长安(古都,象征权力和繁华)。鉴赏
这首诗描绘了诗人在暮年时的感慨与生活状态。"老眼花前闇,春衣雨后寒"表达了随着年龄的增长,视力衰退,身体也不如从前,连换季节的衣服都感到寒冷,反映出岁月对人体魄的侵蚀。
"旧诗多忘却,新酒且尝看"则透露出诗人对于过往作品的淡然,以及对现实生活中简单乐趣的珍视。这里的“旧诗”不仅指具体的诗作,也象征着过去的记忆和成就,而“新酒”则是现世间的享受。
"拙定于身稳,慵应趁伴难"表达了诗人对于生活节奏的适应与对友伴相聚的不易。"拙定于身稳"意味着安于目前简单平静的生活,而"慵应趁伴难"则是说随着年龄增长,与朋友聚会变得越来越困难。
"渐销名利想,无梦到长安"显示了诗人对于世俗功名利禄的淡漠,以及内心世界的平静。"渐销名利想"意味着对物质和社会地位的欲望逐渐减少,而"无梦到长安"则象征着心灵的宁静,没有更多的追求与烦恼,连做梦都不愿意回到繁华的都城。
整首诗流露出一种超脱世俗、淡泊明志的人生态度。