人生除泛海,便到洞庭波。
驾浪沉西日,吞空接曙河。
虞巡竟安在,轩乐讵曾过。
唯有君山下,狂风万古多。
形式:五言律诗押[歌]韵翻译
人生若非漂泊在茫茫大海,便是遇见洞庭湖的浩渺波涛。浪尖驾驭着夕阳沉落,广阔无垠直连着晨曦的银河。虞舜的巡视如今何在,黄帝的乐章难道从未飘过?唯有君山脚下,狂风从古至今,从未停歇过。注释
人生:人的生命历程。泛海:在海上漂流,比喻人生的漂泊不定。洞庭波:指洞庭湖的波浪,象征广阔的境界或挑战。驾浪:驾驭波浪,形容气势宏大。西日:夕阳,傍晚的太阳。吞空:仿佛吞没了天空,形容波浪之大。曙河:指银河,清晨时分的天河。虞巡:虞舜巡视四方的典故,虞舜是古代贤王,这里借指古代圣王的德政。竟安在:现在在哪里,表示对过往辉煌的追寻与思考。轩乐:轩辕(黄帝)的音乐,象征古代的盛世文化。君山:洞庭湖中的一个小岛,此处代表一种恒定不变的存在。狂风:强烈的风,比喻历史长河中持续不断的变迁与挑战。万古多:自古以来就很多,强调时间的久远和情况的持久。鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、追求自由的心境。开篇“人生除泛海,便到洞庭波”两句,以大海和洞庭湖比喻人生的广阔与波折,表达了诗人对自由不羁生活的向往。“驾浪沉西日,吞空接曙河”写出了乘风破浪、无拘无束的意境,其中“沉西日”形象地描绘出夕阳下海的壮丽景象,“吞空接曙河”则展现了诗人胸襟如宇宙之广阔。
接着,“虞巡竟安在,轩乐讵曾过”两句中,“虞巡”指历史上的虞舜巡游,此处借以表达诗人对于历史人物的追忆和向往,同时也暗示了自己对于自由生活的追求。“轩乐”意为高逸自得,通过提及“曾过”,诗人强调了这种生活状态的难得与珍贵。
最后,“唯有君山下,狂风万古多”两句,则转而描绘了一种超然物外的境界。其中“君山”指的是洞庭湖中的君山,诗人在此表达了自己对于这片土地的独特情感。“狂风万古多”则将自然之力的永恒与个人生命的短暂形成对比,显示出一种超越世俗、融于自然的心灵状态。
整首诗语言雄浑,意境辽阔,通过对自然景物的描绘和借用历史人物的情感表达,展现了诗人对于自由与永恒的深刻追求。