山僧野老远逢迎,指点清泉笑语同。
近日帝前枢轴老,旧来亭上醉吟翁。
林峦自古名虽胜,事物因人地转雄。
从此州民增壮观,岘山非独有羊公。
形式:七言律诗押[东]韵翻译
山中的僧人和乡野老人远远迎接,一同指点着清澈的泉水,笑声交谈。最近他在皇帝面前是位资深官员,过去在亭子上常醉酒吟诗的老者。这片山林自古以来就以美景闻名,但因人的活动和地利变得更为壮丽。从此,州民们增添了观赏的景致,岘山不只是羊公的独有之地。注释
山僧:指山中修行的僧人。野老:乡村里的老人。逢迎:迎接。指点:指给……看。清泉:清澈的泉水。笑语同:笑声交谈。近日:最近。帝前:皇帝面前。枢轴老:资深官员。亭上:亭子上。醉吟翁:醉酒吟诗的人。林峦:山林。名虽胜:虽然名声好。事物:景物。地转雄:因地势变得更壮丽。州民:州里的居民。壮观:壮观的景象。岘山:地名,岘山。羊公:羊祜,古代名臣,此处借指有历史地位的人物。鉴赏
这首诗描绘了一幅山野间的和谐画面,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人对田园生活的向往与赞美。
"山僧野老远逢迎,指点清泉笑语同。"开篇两句,设定了一种宁静祥和的氛围。山中的僧侣与乡间的老者在自然中相遇,他们之间没有隔阂,只有对大自然共同的享受和理解。
"近日帝前枢轴老,旧来亭上醉吟翁。"诗人的心境随着时间的流转而变化,从皇宫中的繁华到山中亭子的悠然自得,诗人似乎在追寻一种超脱世俗的生活状态。
"林峦自古名虽胜,事物因人地转雄。"这两句突显了景物与人的互动关系。自然景观的壮丽不仅取决于其自身,更在于观赏者的眼光和情感投射。
"从此州民增壮观,岘山非独有羊公。"最后两句,则表明诗人希望更多的人能来到这片美好的土地上欣赏自然之美,同时也提醒读者,这里不仅仅是羊公(即苏东坡)才能欣赏到的风景。
总体来说,诗中流露出一种对自然的敬畏和热爱,以及对简单生活的向往。通过山水田园的描绘,诗人表达了自己对于精神寄托与心灵净化的追求。