凤衔新诏降恩华,又见旌旗出浑家。
故吏来辞辛属国,精兵愿逐李轻车。
毡裘君长迎风驭,锦带酋豪踏雪衙。
其奈明年好春日,无人唤看牡丹花。
形式:七言律诗押[麻]韵翻译
凤凰衔带着新的圣旨带来恩惠,又看到旗帜飘扬离开故乡。旧日的官吏前来告别,心系辛劳的国家,精锐士兵渴望追随李将军的行列。部落首领们顶着寒风迎接,身披锦袍的豪酋踏雪步入官署。可惜的是,明年的春天,将无人唤我一同赏看盛开的牡丹花。注释
凤:凤凰。衔:携带。诏:圣旨。恩华:恩惠。旌旗:旗帜。浑家:故乡。故吏:旧日官吏。辛属国:辛劳的国家。轻车:轻装的军队。毡裘:毛皮衣。君长:部落首领。锦带:锦袍。酋豪:豪酋。衙:官署。其奈:可惜。明年:明年。好春日:美好的春天。牡丹花:牡丹。鉴赏
此诗描绘了一位官员即将启程赴任的情景,语言优美,意境浓厚。开篇“凤衔新诏降恩华”即展现了皇帝颁布诏书的庄严与喜庆之情,随后“又见旌旗出浑家”则转向官员本人的荣耀和威仪。
接着,“故吏来辞辛属国”表达了旧部下对离去的官员依依惜别之情,而“精兵愿逐李轻车”则展示了军队对于追随这位将领的热切期望,透露出一股英武与力量。
后两句“毡裘君长迎风驭,锦带酋豪踏雪衍”生动地描绘了官员在严寒中乘车前行的情景,不仅展示了其不畏艰险的勇气,也映射出他高贵与威仪。
末句“其奈明年好春日,无人唤看牡丹花”则带有淡淡的哀愁,官员在离开之际,对于来年美好的春天可能无人赏析的牡丹花感到些许留恋,这不仅是对自然美景的赞颂,也折射出诗人对荣华富贵之后又归于寂寞的深刻感悟。
整首诗通过对官员离别与赴任的描绘,展现了古代士大夫的情怀和对理想生活状态的向往,同时也流露出一丝孤独与无常的哲思。