素来嫌僻静,今渐与相安。
师友凋零尽,年时出处难。
春风双屐暖,夜雨一灯寒。
洙泗曾颜辈,何曾作好官。
形式:五言律诗押[寒]韵翻译
我一向喜欢清静,现在却渐渐适应了这种状态。昔日的师长朋友都已离去,岁月变迁,人生道路愈发艰难。春风中漫步,穿着两双木屐感到温暖;夜晚雨中独坐,一盏灯火显得寒冷。孔子和颜回那样的贤人,他们从未做过贪图私利的官员。注释
素来:一向。嫌僻静:喜欢清静。今渐:现在渐渐。相安:适应。师友:师长朋友。凋零:离去。出处:人生道路。难:艰难。春风:春风。双屐暖:两双木屐温暖。夜雨:夜晚雨中。一灯寒:一盏灯火寒冷。洙泗:洙水和泗水,孔子讲学的地方。曾颜辈:孔子的弟子如曾参、颜回等人。何曾:哪里曾经。作好官:做贪图私利的官员。鉴赏
这首诗名为《喜静》,是宋代诗人郑起的作品。诗中表达了作者对于宁静生活的喜好和对世事变迁的感慨。首句“素来嫌僻静”直接道出诗人原本对安静环境的偏好,然而随着时间的推移,“今渐与相安”,他开始适应并享受这种宁静。接着,诗人感叹师友的离世和自己仕途的艰难,“师友凋零尽,年时出处难”,流露出对故人和自身境遇的怀念与无奈。
诗的后两句“春风双屐暖,夜雨一灯寒”描绘了春天温暖的春风和夜晚寒冷的灯光,形成鲜明对比,既写出季节的变化,也寓含了诗人内心的情感世界。最后,诗人以孔子和颜回为例,询问他们那样的贤者是否真的愿意去做官,“洙泗曾颜辈,何曾作好官”,表达了对传统士大夫价值观的反思,以及对超脱世俗功名的向往。
总的来说,这首诗情感深沉,语言朴素,通过个人经历和历史典故,展现了诗人对人生哲理的独特见解和对宁静生活的独特追求。