入山已三日,登顿遂真赏。
霜磴滑难践,阳崖曦乍晃。
穿漏深竹光,冷翠引孤往。
冥搜灭众闻,百泉同一响。
蔽谷境尽幽,跻颠瞩始爽。
小阁俯江湖,目极但莽苍。
坐深香出院,青霭落池上。
永怀白侍郎,愿言脱尘鞅。
形式:古风押[养]韵翻译
入山已有三天,登临韬光寺了却了真心游赏的愿望。铺霜的石阶湿滑难行,而向阳的山崖上已晃动着曦微的晨光。晨光透过竹叶照射到竹林深处,那清冷的翠绿吸引我独自前往。走在密林深处各种声音似乎都潜匿起来,唯有山间清泉琤琮作响。山谷中林木掩映,尽是清幽之景,直到登上山顶,极目四望,始觉豁然开朗。山顶上韬光寺的小阁俯视着钱塘江和西湖,目光所到之处只一片迷茫混沌。久坐小阁中似乎还能闻到寺院中缓缓飘出的香气,那山间的青烟随着太阳的升起散落在池上了。怀念曾在此地与释韬光酬唱的大诗人白居易,但愿能摆脱尘世的喧嚣与束缚。注释
韬(tāo)光:韬光寺,庙宇。在今浙江杭州西湖畔北高峰南,白居易在人杭州刺史时,曾和高僧韬光为诗友。绝顶:顶峰。登顿:登临。遂真赏:了却真心游赏的愿望。霜磴:铺霜的石阶。践:踩、踏。阳崖:向阳的山崖。曦:晨光。乍:正。晃:闪耀。穿漏:穿通。冷翠:清冷的青翠色。孤往:独自前往。冥搜:探寻幽深的区域。灭:消失。众闻:各种声响。百泉:众多的泉水。蔽谷:被树林遮掩着的山谷。跻巅:登上山顶。瞩:注视。爽:清爽,明朗。但:只。莽苍:迷茫混沌。青霭:青色的烟气。白侍郎:指白居易。他于828年(唐太和二年)官刑部侍郎。言:语助词。脱尘鞅:鞅是套在马颈上的皮带。这里的意思是摆脱尘世束缚。鉴赏
这首诗描绘了诗人清晨登临韬光山绝顶的旅程。首句“入山已三日”展现了诗人对山中生活的沉浸和探索,而“登顿遂真赏”则表达了他对自然美景的深入欣赏。接下来的诗句通过“霜磴滑难践,阳崖曦乍晃”描绘了山路的险峻与日出时分的光影变化,给人以生动的画面感。
“穿漏深竹光,冷翠引孤往”写出了竹林深处的幽静和光线穿透竹叶的清凉,诗人仿佛被绿色的翠色引导着独自前行。在山中深入探索,“冥搜灭众闻,百泉同一响”,诗人沉浸在宁静中,只听见泉水的共鸣。
“蔽谷境尽幽,跻颠瞩始爽”进一步强调了山谷的幽深和登顶后的开阔视野。诗人站在山顶小阁,眼前是江湖景色,一片苍茫,“目极但莽苍”。身处香山院内,青霭飘落池面,增添了禅意与静谧。
最后,诗人表达了对白侍郎的怀念,希望能借此机会暂时摆脱尘世的纷扰。“永怀白侍郎,愿言脱尘鞅”流露出诗人向往超脱的心境,以及对友情的深深怀念。
总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了登山过程中的感受,展现了山水之间的宁静与壮美,同时也寓含了诗人的人生感慨和追求。