盐商妇,多金帛,不事田农与蚕绩。
南北东西不失家,风水为乡船作宅。
本是扬州小家女,嫁得西江大商客。
绿鬟富去金钗多,皓腕肥来银钏窄。
前呼苍头后叱婢,问尔因何得如此。
婿作盐商十五年,不属州县属天子。
每年盐利入官时,少入官家多入私。
官家利薄私家厚,盐铁尚书远不知。
何况江头鱼米贱,红脍黄橙香稻饭。
饱食浓妆倚柁楼,两朵红腮花欲绽。
盐商妇,有幸嫁盐商。终朝美饭食,终岁好衣裳。
好衣美食来何处,亦须惭愧桑弘羊。
桑弘羊,死已久,不独汉时今亦有。
形式:乐府曲辞翻译
盐商的妻子,财富众多,不从事农业和养蚕的工作。无论东西南北,她们总能安居乐业,以水为乡,以船为家。本是扬州的小家碧玉,却嫁给了来自西江的大商人。头发乌黑的她因富有而多戴金钗,手腕丰腴后银镯也显得狭窄。前面呼喝仆人,后面斥责丫鬟,问你为何能如此威风。丈夫做了十五年的盐商,不归属地方官府,而是直接属于皇帝。每年盐税收入时,大部分进了私人腰包,少数归了国家。官方的利润薄,私人的利润厚,盐铁尚书对此远远不了解。更何况江边鱼米价廉,红烧鱼肉、黄橙配香稻饭,美味无比。吃饱喝足后,浓妆艳抹地倚在舵楼上,两颊红润如花儿绽放。盐商妇,幸运地嫁给了盐商,终日享用美食,四季穿着华服。这样的好衣美食从何而来,也该对桑弘羊这样的理财家感到惭愧。桑弘羊虽已去世很久,但不仅仅在汉代,如今也有类似的现象。注释
盐商妇:指嫁给盐商的女子。金帛:黄金和丝绸,象征财富。风水:指自然环境。皓腕:洁白的手腕。苍头:古代对仆人的称呼。盐铁尚书:古代管理盐铁税收的官员。红脍:红色的鱼脍,即生鱼片。柁楼:船上用于观察和指挥的楼房。桑弘羊:汉武帝时期的财政大臣,以理财才能著称。鉴赏
这首诗通过对盐商妇生活的描绘,反映了当时社会经济状况和阶层差异,同时也隐含了对于权力与财富聚集问题的批评。诗中运用鲜明的对比,如“绿鬟富去金钗多,皓腕肥来银钏窄”等句子,不仅展示了盐商妇的奢侈生活,也反映出社会贫富差距。在描写其生活方式的同时,诗人也通过“何况江头鱼米贱,红脍黄橙香稻饭。”这些食物的描述,展现了盐商妇家庭对物资的掌控力和消费能力。
诗中还提到了桑弘羊,这个名字与权力、财富以及历史的重复有关。通过这首诗,白居易不仅展示了个人命运的浮沉,也反映了社会结构和经济制度带来的问题,展现了诗人对于社会正义的关切。
整体而言,这是一首充满批判精神的讽刺诗,它以生动的语言和细腻的情感描写,揭示了当时社会的种种不公。通过对盐商妇生活的刻画,白居易实际上是在评论着权贵与普通民众之间的矛盾,以及由此产生的道德困境。