駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆思,马斯臧。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期思,马斯才。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驒有骆,有駵有雒,以车绎绎。思无斁,思马斯作。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。思无邪思,马斯徂。
形式:四言诗翻译
群马高大又健壮,放牧广阔原野上。说起那些雄健马,毛带白色有驈皇,毛色相杂有骊黄,驾起车来奔前方。跑起路来远又长,马儿骏美多肥壮。群马高大又健壮,放牧广阔原野上。说起那些雄健马,黄白为骓灰白駓,青黑为骍赤黄骐,驾起战车上战场。雄壮力大难估量,马儿骏美力又强。群马高大又健壮,放牧广阔原野上。说起那些雄健马,驒马青色骆马白,駵马火赤雒马黑,驾着车子跑如飞。精力无穷没限量,马儿腾跃膘肥壮。群马高大又健壮,放牧广阔原野上。说起那些雄健马,红色为骃灰白騢,黄背为驔白眼鱼,驾着车儿气势昂。沿着大道不偏斜,马儿如飞跑远方。注释
駉駉:马健壮貌。坰:野外。薄言:语助词。驈:黑身白胯的马。皇:鲁诗作“騜(huáng)”,黄白杂色的马。骊:纯黑色的马。黄:黄赤色的马。以车:用马驾车。彭彭:马奔跑发出的声响。思:句首语助词。下句“思”字同。斯:其,那样。臧:善,好。骓:苍白杂色的马。骍:赤黄色的马。骐:青黑色相间的马。伾伾:有力的样子。驒:青色而有鳞状斑纹的马。骆:黑身白鬃的马。駵:赤身黑鬃的马。雒:黑身白鬃的马。绎绎:跑得很快的样子。斁:厌倦。作:奋起,腾跃。骃:浅黑间杂白色的马。騢:赤白杂色的马。驔:黑身黄脊的马。鱼:两眼长两圈白毛的马。祛祛:强健的样子。徂:行。鉴赏
这首古诗描绘了一幅壮观的马匹图景,通过对骏马外貌和行动的细致描述,展现了诗人对美好事物的赞美之情。骏马在广阔的原野上奔跑,其身姿各异,有的骏马呈现出驈、皇、骊、黄等色彩,每一种颜色都给人的视觉带来不同的审美体验。诗人不仅对这些骏马的外貌进行了细腻的描绘,还通过“以车彭彭”、“思无疆,思马斯臧”等语句,传达出对这种壮丽景象无限的向往和赞叹。
诗中每一段都遵循着相似的结构,首先是骏马的描写,然后是对其颜色的细述,再以“薄言駉者”作为过渡,引出了下文。这种结构给人一种节奏感,使得整首诗读起来十分流畅。
此外,诗中多次出现“思无X,思马斯Y”的句式,这种重复不仅强化了主题,也让人感到诗人对骏马的深情厚谊。每一次的“思”字都在传达一种无法言说的向往之情,而“思马斯Z”则是在具体的情感表达上进行变化,增添了诗歌的丰富性和表现力。
整首诗通过对骏马的描绘,不仅展现了古人对于自然美景的欣赏,更透露出了一种超越物质层面的精神追求。这种追求是无边界的,是一种对生命之美、自然之美的永恒向往。