君问西州城下事,醉中叠纸为君书。
嵌空石面标罗刹,压捺潮头敌子胥。
神鬼曾鞭犹不动,波涛虽打欲何如。
谁知太守心相似,抵滞坚顽两有馀。
形式:七言律诗押[鱼]韵翻译
你询问关于西州城下的事情,我在酒醉中叠纸为你书写。崖壁上的石刻像罗刹般矗立,仿佛能压制住潮水,与伍子胥比肩。即使是神鬼鞭笞它也不动,波涛猛烈拍打又如何。谁知道太守的心意与此相似,对待坚硬顽固之事都有多余的力量去抵挡。注释
君:你。问:询问。西州城下事:关于西州城下的事情。醉中:酒醉中。叠纸为君书:叠纸写信给你。嵌空石面:崖壁上的空洞石面。标:矗立像标记。罗刹:传说中的恶鬼。压捺:压制。潮头:潮水的浪头。敌子胥:与伍子胥相比,伍子胥曾以人力抵挡潮水。神鬼曾鞭:被神鬼曾经鞭打过。犹不动:仍然不动。波涛虽打:即使波涛猛烈拍打。欲何如:又能怎么样。谁知:谁知道。太守:地方的行政长官。心相似:心意相同。抵滞:抵挡。坚顽:坚硬顽固。两有馀:都有多余的力量。鉴赏
此诗描绘了一位太守在边疆西州城下,面对险恶的自然和敌对的外族力量,展现了其坚韧不拔、抵抗侵袭的情景。诗中“醉中叠纸为君书”表达了诗人对于这位太守事迹的传达与赞美。而“嵌空石面标罗刹,压捺潮头敌子胥”则形象地描绘了西州城下的险要之处,以及对抗外敌的情景。
“神鬼曾鞭犹不动,波涛虽打欲何如”一句通过比喻手法,强调了太守面对困难时的坚定与无畏。最后,“谁知太守心相似,抵滞坚顽两有馀”则揭示出诗人对于这位太守不仅外表坚韧,更有着内在的智慧和余裕的赞赏。
整体而言,此诗通过对西州城下情景的描绘,以及对太守坚定与智慧的颂扬,展现了边塞将士们的英勇与坚守,也反映出诗人对于英雄事迹传承的关注和赞美之情。