曾向沧江看不真,却因图画见精神。
何妨金粉资高格,不用丹青点此身。
蒲叶岸长堪映带,荻花丛晚好相亲。
思量画得胜笼得,野性由来不恋人。
形式:七言律诗押[真]韵翻译
曾经面对浩渺江水看不清鸭子的真实,却是通过图画才领略到它们的神韵。何必要用金色的颜料衬托它们高雅的姿态,无需画笔特意点缀它们的身形。蒲草叶子延绵的河岸正好与它们相映成趣,芦苇花丛在傍晚时分更显亲密无间。想来画中所展现的胜过将它们囚于笼中,野鸭天性本就不该被人的爱恋所束缚。注释
曾向:曾经。沧江:指广阔无垠的江河。看不真:看不清楚。图画:绘画作品。精神:这里指鸭子生动的神态。何妨:为何不,何必。金粉:金色的颜料,比喻华丽的装饰。资:增添。高格:高尚的品格或姿态。丹青:指绘画艺术,此处特指画中的颜色。蒲叶:蒲草的叶子。岸长:岸边漫长延伸。堪映带:足以形成美丽的陪衬。荻花:即芦苇的花。丛晚:傍晚时分的丛丛。好相亲:非常适合亲近。思量:思考,想来。画得:画中描绘的。胜:超过。笼得:被关在笼子里。野性:野生动物的自然习性。由来:从来,一向。不恋人:不喜欢被人类拘束或喜爱。鉴赏
这首诗是唐代诗人齐己的作品,名为《题画鹭鸶兼简孙郎中》。诗中的语言质朴而不失雅致,意境清新而富有哲理。
"曾向沧江看不真,卻因圖畫見精神。"
这两句表达了诗人对现实与艺术的感悟。在他看来,现实生活中的景象可能并不真切,而通过绘画却能捕捉到事物的本质和精神。
"何妨金粉资高格,不用丹青点此身。"
这里诗人提出,即便是使用昂贵的金粉来装饰画格,也不必非得在自己身上施以颜色。这两句既可理解为对艺术创作的态度,也隐含了对个人修养的思考。
"蒲叶岸长堪映带,荻花丛晚好相亲。"
这两句描绘了一幅水乡风光图,蒲苇和荻花交织出一片生机勃勃的景象,这种自然之美让人感到亲切。
"思量画得胜笼得,野性由来不恋人。"
诗人的心境是宁愿通过绘画来捕捉事物的本质,也就是“画得”,而非仅仅将其囚禁起来,“笼得”。这是对自然和艺术的深刻理解,同时也透露了诗人性格中的一种超脱与孤高。
总体来说,这首诗不仅展示了诗人的审美趣味,还反映出他对生命、自然和艺术的独到见解。