细雨澹无质,安得更有声。
如何却作泥,亦能妨晨征。
宿昔忽过暄,心知非坚晴。
何须暄晴极,然后寒雨生。
寒暄使人觉,妙物亦何曾。
剪剪自神妙,无乃与物矜。
造物本非作,观者或强名。
老夫近稍聋,此事无暇听。
平生感秋至,此意念已平。
独念老病身,颇不耐夙兴。
何时归故园,晏眠闭柴荆。
鸣鸡亦不留,好梦无吾惊。
他年忆此诗,惘如宿酒醒。
思归已可喜,而况真归耕。
形式:古风翻译
细雨轻柔无实体,怎能再发出声音。为何它化为泥土,还能妨碍早晨的行程。昨夜忽然转暖,心里明白这不是持久的晴天。何需等到极热后,寒冷的雨水才会降临。冷暖交替让人感知,奇妙的事物又何尝不是如此。雨滴轻落,自是神奇巧妙,或许是对万物的自矜。大自然并非刻意为之,观赏者有时会给予它们名字。我最近耳朵有些聋,无暇去听这些。一生感受秋天到来,对此心境已渐平和。只因老病之身,早起变得难以忍受。何时能回归故乡,安睡在简陋的小屋。连清晨的鸡鸣也无法留住,好梦不再惊扰我。将来回忆起这首诗,恍若宿醉初醒。思念归乡已是欢喜,更何况是真的归田耕作。注释
细雨:形容雨丝细密。无质:没有实体。安得:怎能。更有声:发出声音。作泥:变为泥土。妨晨征:妨碍早晨出行。宿昔:昨夜。暄:温暖。非坚晴:不是持久的晴天。极:极致。寒雨生:寒冷的雨水降临。寒暄:冷暖变化。妙物:奇妙的事物。何曾:又何尝。矜:自夸。造物:大自然。观者:观赏者。强名:给予名字。稍聋:稍微耳聋。暇:空闲。感秋至:感受秋天的到来。念已平:心境已平和。老病身:年老多病的身体。夙兴:早起。故园:故乡。柴荆:简陋的小屋。鸣鸡:鸡鸣。留:留住。惊:惊扰。惘如:恍若。宿酒醒:宿醉后清醒。真归耕:真正归田耕作。鉴赏
这首诗描绘了一个细雨绵绵的秋日景象,通过对比雨声与泥泞之感,表达了诗人对于自然变化的敏锐观察和深刻体会。开篇“细雨澹无质,安得更有声”写出了雨声如织,如同无形之物却又清晰可闻,显示了诗人的细腻笔触。
接着,“如何却作泥,亦能妨晨征”则是对比雨水与泥泞的不同效果,既表现了自然界的变化多端,也隐含着人生无常的哲理。下文“宿昔忽过暄,心知非坚晴”表明诗人对天气变幻的洞察力,不仅是对物理现象的观察,更是对人生的感悟。
诗中还有一种超然物外的情怀,如“剪剪自神妙,无乃与物矣”之句,显示了诗人对于自然界无为而治的赞美,以及对自己身处其中的超脱态度。"老夫近稍聋,此事无暇听"则是借聋耳隐喻年龄增长,对于世间纷扰已逐渐疏离。
最后,诗人表达了对于归乡、安享晚年的向往,如“何时归故园,晏眠闭柴荆”等句,透露出一种对平静生活的渴望和期待。全诗通过细雨与泥泞、寒暄与晴霁之间的对比,展现了诗人深邃的情感和丰富的内心世界,是一首充满哲理且情感真挚的秋诗。