诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

秋岸原文及翻译

作者: 时间:2025-09-01阅读数:0

唐-杜牧

河岸微退落,柳影微彫疏。

船上听呼稚,堤南趁漉鱼。

数帆旗去疾,一艇箭回初。

曾入相思梦,因凭附远书。

形式:五言律诗押[鱼]韵

翻译

河岸渐渐退去,柳树影子稀疏摇曳。在船上听到孩子们的呼唤,堤南有人忙碌着捞鱼。几片帆影迅速离去,一艘小船刚刚开始调头。它曾进入过我的相思梦境,此刻借此寄托远方的书信。

注释

河岸:河边的陆地。微退落:逐渐退缩。柳影:柳树的影子。彫疏:稀疏。船上:在船上的。呼稚:呼唤小孩。堤南:河堤的南边。趁漉鱼:趁机捕鱼。数帆旗:多艘扬起的帆。去疾:快速离去。一艇:一艘小船。箭回初:像箭一样调头。曾入:曾经进入。相思梦:深深的思念梦境。因凭:借此机会。附远书:附在远方的信件上。

鉴赏

此诗描绘了一幅秋天河岸的宁静图景。"河岸微退落,柳影微彫疏"表达了秋季水位下降,河岸线条变得柔和,而柳树的倒影在水中轻轻摇曳,显得分外细腻。

诗人通过"船上听呼稚,堤南趁漉鱼"展现了秋日的宁静与生命力。人们在船上聆听着孩子们的欢声笑语,而河堤下渔民正忙于捕捞细小的鱼儿,这些生动的画面传递出一种平和与自然和谐共处的氛围。

"数帆旗去疾,一艇箭回初"则描绘了秋风中帆船快速航行的情景。一只孤独的小艇逆着风向远方射去,似乎带有一种无奈或是急迫的心情。

最后两句"曾入相思梦,因凭附远书"揭示了诗人内心的深层情感。诗人曾在梦中与所思念的人相遇,而现实中的他只能借助写信这类远距离沟通的方式,表达自己的思念之情。这不仅反映出诗人的个人感情,也映射出了古代人们因相隔遥远而产生的情感困扰。

整体来说,此诗通过对秋日景象的细腻描写和内心情感的抒发,构建了一种静谧而又带有淡淡哀愁的情绪。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100